The construction of 548 permanent houses, three storm-water systems in Hargeisa, Bossaso and Garowe and five solid waste management projects in "Somaliland" were completed. |
В «Сомалиленде» были завершены строительство 548 жилых домов, трех систем отвода ливневых вод в Харгейсе, Босасо и Гаруве, а также работы в рамках пяти проектов по удалению твердых отходов. |
Management and regulation of the river flow, including construction of reservoirs; |
е) управление и регулирование речного потока, включая строительство водохранилищ; |
Supervision of renovation of existing airfields including the upgrading of runways and the construction of helipads in 5 locations |
Руководство работами по ремонту имеющихся аэродромов, включая модернизацию взлетно-посадочных полос и строительство вертолетных площадок в 5 пунктах базирования |
The construction of a detention centre separate from the main prison was authorized under the Act of 24 August 2007. |
Разрешение на строительство Центра содержания иностранцев, отдельного от пенитенциарного центра, было дано законом от 24 августа 2007 года. |
Equipment and construction - redeployment through the year |
Оборудование и строительство - перераспределение в течение года |
In Zambia, between 2006 and 2008, Irish Aid funded the construction of nearly 700 water points bringing safe, clean water to over 100,000 people. |
В Замбии в период с 2006 по 2008 год программа "Ирландская помощь" предоставила средства на строительство примерно 700 пунктов водоснабжения, обеспечивающих чистой и безопасной водой свыше 100000 человек. |
In Lesotho from 2008 to 2009 the Irish Aid funded construction of 98 water points in remote mountain locations served over 40,000 people. |
В Лесото в период с 2008 по 2009 год программой "Ирландская помощь" было профинансировано строительство 98 пунктов водоснабжения в отдаленных горных районах для более чем 40000 человек. |
Motorway construction is also proceeding by phases in terms of traffic and the establishment of links with the countries of Europe and Asia. |
Строительство автомагистралей также осуществляется на поэтапной основе в зависимости от объемов транспортных потоков и от наличия соединений со странами Европы и Азии. |
The United Republic of Tanzania welcomed economic achievement, including affordable urban-housing construction and encouraged China to share its economic experience and practices with developing countries. |
Объединенная Республика Танзания приветствовала экономические достижения, в том числе строительство доступного городского жилья, и призвала Китай поделиться своим экономическим опытом и практикой с развивающимися странами. |
All right, anything with the name Linda Walling or any paperwork related to the Lakeshore construction bid. |
Так, ищем все, что связано с именем Линда Уоллинг или документы по тендору на строительство Лэйкшор. |
These included brief incursions into the buffer strip by armed elements from both sides, construction of new physical structures and movement of military units without prior notification or approval by MINURSO. |
Среди них: непродолжительные вторжения в буферную полосу вооруженных элементов обеих сторон, строительство новых объектов физической инфраструктуры и перемещение воинских подразделений без предварительного уведомления МООНРЗС или получения разрешения от нее. |
Housing provision is thus increasingly polarized with only the wealthiest being able to afford current market prices and with new construction concentrated in certain areas, particularly Yerevan. |
Процесс предоставления жилья, таким образом, все больше поляризуется, и лишь наиболее обеспеченные люди могут позволить себе приобрести его по существующим рыночным ценам, причем новое строительство сосредоточено лишь в нескольких местах, в частности в Ереване. |
With an employment multiplier of about 1.9, investment in (residential) construction remains relatively attractive from an employment-generation point of view. |
При коэффициенте мультипликации занятости примерно 1,9 инвестиции в (жилищное) строительство по-прежнему относительно привлекательны с точки зрения создания рабочих мест. |
The construction of staff officers' accommodation has been finalized and staff officers moved into their new accommodation in November 2005. |
Строительство жилья для штабных офицеров завершено, и штабные офицеры были переселены в их новые жилые помещения в ноябре 2005 года. |
The envisaged construction of nine small bridges in Ruyigi and Bubanza provinces will improve access to basic community services and increase trade opportunities for four remote communities. |
Запланированное строительство девяти небольших мостов в провинциях Руижи и Бубанза будет содействовать расширению доступа к основным услугам в общинах и возможностей четырех отдаленных общин в области торговли. |
The Commission noted also that the construction of a large sample repository continued in 2004, and requests COMRA to provide information about its use. |
Комиссия также отмечает, что в 2004 году продолжалось строительство крупного хранилища проб, и она просит КОИОМРО информировать ее о его использовании. |
Under this programme, weapons are collected in exchange for development projects, such as the construction of schools, roads and wells. |
В рамках этих программ сбор оружия осуществляется в обмен на осуществление проектов в области развития, таких, как строительство школьных зданий, дорог и колодцев. |
In our view, at this juncture all efforts must be focused on halting and reversing the construction of the wall. |
По нашему же убеждению, на данном этапе все усилия необходимо сосредоточить на том, чтобы остановить и обратить вспять строительство «стены». |
The requirements of the Aarhus Convention concerning construction permission are included also in the Act 245/2003 on integrated pollution prevention and control and amending some other Acts. |
Требования Орхусской конвенции, касающиеся разрешения на строительство, также включены в Закон 245/2003 о комплексном предупреждении и контроле за загрязнением и внесении поправок в некоторые другие законы. |
Others, including Burkina Faso and Zambia, are concentrating on construction and rehabilitation of small dams, storage reservoirs and boreholes. |
Другие страны, такие, как, например, Буркина-Фасо и Замбия, в первую очередь осуществляют строительство и восстановление небольших дамб, водохранилищ и водяных скважин. |
There is construction of owner-occupier houses in some local government areas |
строительство домов для частных домовладельцев в некоторых районах местного самоуправления; |
The missing link on the corridor was the eastern section of the motorway Chita - Khabarovsk and this construction was planned to be completed in 2004. |
Отсутствующим звеном в этом коридоре являлся восточный участок автодороги Чита Хабаровск, и его строительство планировалось завершить в 2004 году. |
In this section, the missing links should be indicated in relation to available investments for new construction and/or maintenance or upgrading of the existing infrastructure. |
В этом разделе следует представить информацию о недостающих звеньях с учетом имеющихся инвестиций на новое строительство и/или текущий ремонт либо модернизацию существующей инфраструктуры. |
The resources will be used to cover the requirements for the construction of accommodations and the provision of communications referred to in paragraph 28 above. |
Эти ресурсы будут использованы для покрытия потребностей на строительство жилых помещений и обеспечение связи, о чем говорится в пункте 28 выше. |
The construction of additional police stations and barracks funded by the UNAMSIL Trust Fund, UNDP and DFID is ongoing and is expected to be completed by December 2004. |
Строительство дополнительных полицейских участков и бараков, финансируемое за счет средств Целевого фонда МООНСЛ, ПРООН и МВМР, осуществляется в настоящее время и, как предполагается, будет завершено к декабрю 2004 года. |