Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительных

Примеры в контексте "Construction - Строительных"

Примеры: Construction - Строительных
It's found mainly on construction sites. В основном, его можно найти на строительных площадках.
During 1992, however, construction activity decreased significantly. Вместе с тем в 1992 году произошло заметное сокращение объема строительных работ.
Projects therefore include a range of different construction activities. В этой связи в рамках проектов предусматривается осуществить комплекс различных строительных работ.
This is necessary for countries aiming at developing construction services in specialized markets. Эти меры необходимо осуществлять странам, которые стремятся к созданию потенциала для предоставления строительных услуг на специализированных рынках.
Application for the construction activities permit. Заявка на получение разрешения на ведение строительных работ.
The Advisory Committee notes the status of the construction and engineering projects. Консультативный комитет принимает к сведению информацию о положении дел с осуществлением строительных и инженерных проектов.
Insurgents have also targeted private transport companies and construction workers. Повстанцы избирают также объектами для своих нападений частные транспортные компании и строительных рабочих.
In addition, a construction firm filed defamation charges against a politician who had supported the farmers. Кроме того, одна из строительных компаний выдвинула обвинения против одного из политических деятелей, который поддержал этих фермеров.
Maintenance and construction is down due to the ending of a major works programme undertaken in response to the floods in Pakistan. Сокращение эксплуатационных и строительных расходов свидетельствует о свертывании крупной программы работ по устранению последствий наводнений в Пакистане.
Apart from two or three fairly large construction firms, most construction services suppliers are small and medium-sized enterprises. За исключением двух-трех сравнительно крупных строительных фирм, большинство поставщиков строительных услуг составляют мелкие и средние предприятия.
The invention can be used in the construction material industry for producing injection and construction mortars and concrete mixtures used for different building structures. Использование: в промышленности строительных материалов для приготовления инъекционных и строительных растворов и бетонных смесей, используемых при строительстве различных сооружений.
Additional commitments by the leading exporters of construction services may be considered with respect to the implementation of GATS Article IV provisions in the construction services sector. В связи с осуществлением положений статьи IV ГАТС в секторе строительных услуг могут быть рассмотрены дополнительные обязательства ведущих экспортеров строительных услуг.
The Government has been carrying out a programme aimed at strengthening the supply capacity of firms in the construction services sector and creating mechanisms to promote exports of construction services. Правительство осуществляет программу, направленную на укрепление сбытового потенциала фирм сектора строительных услуг и создание механизмов стимулирования экспорта строительных услуг.
Pre-qualification tender for construction is under way. В настоящее время проводится доквалификационный тендер на получение подряда на проведение строительных работ.
Deferred acquisitions of major equipment and construction and facilities where possible. Перенос сроков приобретения оборудования, реализации строительных проектов и сооружения объектов, где это возможно.
It will also minimize construction waste and promote regional building practices. Это также сведет к минимуму объем строительных отходов и будет способствовать улучшению регионального опыта строительства.
A similar observation was made at UNAMID with regard to a construction contract. Аналогичное замечание было сделано также в адрес ЮНАМИД, где отсутствовал договор страхования в связи с контрактом на производство строительных работ.
Update these plans as construction or demolition takes place. Обновление этих планов по мере осуществления строительных работ или сноса объектов.
Certificates of approval are required prior to construction and are renewable. До начала строительных работ требуется получение сертификата об официальном утверждении, который подлежит продлению.
The Advisory Committee is concerned as to whether UNMISS will have adequate capacity to oversee the ambitious construction programme planned for the critical start-up phase. Консультативный комитет интересуется, найдет ли МООНЮС достаточные возможности для того, чтобы контролировать масштабную программу строительных работ, которую намечено реализовать на важном этапе первоначального обустройства.
Change orders may be initiated at the request of the Office or the construction manager. Распоряжения о внесении изменений могут отдаваться по просьбе Управления или руководителя строительных работ.
Undertake the construction in the Conference Building as a single phase. Осуществление строительных работ в Конференционном здании в один этап.
This web of routes required continuous adjustments to the construction sequencing and overtime work to stay on schedule. Для этой сетки маршрутов требовалось постоянно корректировать очередность строительных работ и использовать сверхурочные работы, с тем чтобы уложиться в график.
Long-term construction contracts, especially civil construction contracts, are subject to fiscal rules that affect the general-purpose financial statement of construction companies. Долгосрочные договоры строительства, прежде всего договоры гражданского строительства, регламентируются налоговыми нормами, которые затрагивают финансовую отчетность общего назначения строительных компаний.
During the construction period, temporary increases in staffing and operational costs are required to support the construction activities of the capital master plan. В период строительства требуется временно увеличивать штат и оперативные расходы для обеспечения производства строительных работ по Генеральному плану капитального ремонта.