Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Консенсус

Примеры в контексте "Consensus - Консенсус"

Примеры: Consensus - Консенсус
In view of this dismal state of global security, it is important for the international community to search for a new consensus that can address and halt these trends. С учетом столь удручающего состояния глобальной безопасности международному сообществу важно искать новый консенсус, который мог бы обуздать и сдержать эти тенденции.
The consensus reached at the 2010 MDG Summit must be built upon, especially the importance of the global partnership for development. Следует опереться на консенсус, достигнутый на саммите 2010 года, посвященном ЦРДТ, сделав особый акцент на важности глобального партнерства в целях развития.
By pooling together our efforts we can ensure the necessary consensus for resolutions that safeguard our own and future generations from prejudice and intolerance. Объединив наши усилия, мы способны обеспечить необходимый консенсус в отношении тех резолюций, которые оберегают нынешнее и грядущие поколения от предрассудков и нетерпимости.
In other words, today Armenia has dissociated itself from the consensus on a decision in respect of which it had formally expressed consent a few days earlier. Иными словами, сегодня Армения отказалась поддержать консенсус по этому решению, в пользу которого она формально высказалась несколькими днями ранее.
Our common task is therefore to convert this unprecedented consensus into collective action on all fronts and immediately implement what has been agreed in order to guarantee success by 2015. Поэтому наша общая задача состоит в том, чтобы воплотить этот беспрецедентный консенсус в коллективные действия на всех фронтах и немедленно выполнить то, о чем мы договорились, с тем чтобы гарантировать успех к 2015 году.
At the international level, there is consensus that gender-based violence should be the focus of initiatives to increase the safety of women in private and public settings. На международном уровне существует консенсус в вопросе о том, что насилие по признаку пола должно быть поставлено в центр внимания инициатив, направленных на повышение безопасности женщин в условиях частной и публичной жизни.
Despite these challenges, some consensus has been reached on how we should think about gangs, where they operate, and what can be done to best address them. Несмотря на эти трудности был достигнут определенный консенсус по вопросу о том, как мы должны воспринимать банды, где они действуют и что можно сделать, чтобы наилучшим образом решить эту проблему.
The Social Contract managed to promote a national consensus on education policy and helped to address the main challenges that prevented children from going to school. Благодаря «общественному договору» был достигнут национальный консенсус по политике в области образования и решены основные проблемы, из-за которых дети были лишены возможности ходить в школу.
Having apparently reached a consensus on matters of substance, it should move quickly to finalize the draft standard. В условиях, когда, похоже, уже имеется консенсус по вопросам существа, она должна как можно скорее завершить окончательную доработку проекта стандарта.
Her delegation was deeply disappointed at the recourse to a vote on the matter under discussion, having taken consensus as its aim and having demonstrated great flexibility. Ее делегация, которая ориентировалась на консенсус и продемонстрировала значительную гибкость, глубоко разочарована использованием голосования по обсуждаемому вопросу.
Furthermore, a consensus had emerged to the effect that the work of the treaty bodies should constitute a basis for the review. Кроме того, был достигнут консенсус по вопросу о том, что фундаментом для такого обзора должна являться деятельность договорных органов.
It was regrettable that no consensus had yet been reached on the steadily escalating threat posed by climate change. Вызывает сожаление, что до сих пор не достигнут консенсус относительно постоянно нарастающей угрозы, связанной с изменением климата.
While there is a scientific and political consensus over the threat posed by climate change, remedial and mitigation efforts have been slow and inadequate. Хотя среди ученых и политиков сформировался консенсус в отношении угрозы, которую представляет собой изменение климата, коллективные меры и меры по смягчению последствий осуществляются медленными темпами и являются неадекватными.
There was overwhelming consensus that Internet governance discussions and policy-making needed to include the full range of stakeholders, a position that was enshrined in the Forum's inclusive structure. Среди подавляющего большинства государств существует консенсус относительно необходимости того, чтобы в дискуссиях по вопросам управления Интернетом и выработке политики в отношении Интернета принимали участие все заинтересованные стороны; эта позиция закреплена в инклюзивной структуре Форума.
In addition, there was a consensus within the Committee that the Secretariat should request organizations seeking observer status to provide copies of their constitutive instruments for review. Кроме того, внутри Комитета имеется консенсус относительно того, что Секретариату следует предлагать организациям, желающим получить статус наблюдателя, представлять для рассмотрения копии своих учредительных документов.
The topic of the rule of law should not address abstract, idealistic models but deal with realities where consensus could be reached. Вопрос о верховенстве права должен включать не рассмотрение абстрактных идеалистических моделей, а изучение реальных аспектов, по которым может быть достигнут консенсус.
The Special Rapporteur is pleased to observe the growing consensus among States on the right to the enjoyment of a safe, clean and healthy sustainable environment. Специальный докладчик с удовлетворением отмечает становящийся все более очевидным консенсус среди государств относительно права на пользование безопасной, чистой, здоровой и устойчивой средой.
Momentum had built towards a proactive review process that was based on consensus when possible, using the toolkit from the Council's institution-building package. Был дан толчок к формированию инициативного обзорного процесса, по мере возможности опирающегося на консенсус, с использованием инструментария из разработанного Советом пакета мер по институциональному строительству.
It would vote against the draft resolution, as it did not believe that it reflected consensus on the best approach to achieving those goals. Соединенные Штаты будут голосовать против проекта резолюции, поскольку они считают, что этот проект не отражает консенсус в отношении самого удачного подхода к достижению этих целей.
As commonly understood at the United Nations, a consensus on a proposal is achieved when that proposal has not been objected to by any delegation. Как это обычно понимается в Организации Объединенных Наций, консенсус по какому-либо предложению проявляется в том случае, когда ни одна из делегаций не возражает против этого предложения.
There is a consensus that international labour migration has a beneficial effect on growth and development in both source and destination countries. Имеется консенсус в отношении того, что международная миграция рабочей силы оказывает благоприятное воздействие на рост и развитие как в странах происхождения, так и в странах назначения.
First of all, strong political consensus has emerged among all Member States that the Security Council needs to improve its working methods and increase its representativity. Во-первых, государствам-членам удалось сформировать прочный политический консенсус в отношении необходимости усовершенствования методов работы Совета Безопасности и придания ему более представительного характера.
We have worked with all groups in order to arrive at language that reflects the consensus of the international community for finding peace and helping the peace process. Мы работали вместе со всеми этими группами над формулировками, которые отражают консенсус международного сообщества относительно поиска мира и содействия мирному процессу.
It reflects a consensus across Canadian society that children's health and well-being is not only an inherent right, but a shared responsibility among Canadians. Он отражает консенсус, сформировавшийся в канадском обществе в отношении того, что здоровье и благополучие канадских детей являются не только их неотъемлемым правом, но и совместной ответственностью всех канадцев.
Disaccord in the First Committee sends the wrong signal to practitioners in our nuclear non-proliferation and disarmament community, who need consensus to deliver results. Разногласия в Первом комитете направляют ложный сигнал исполнителям в нашем сообществе ядерного нераспространения и разоружения, которым для результативной деятельности нужен консенсус.