Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Консенсус

Примеры в контексте "Consensus - Консенсус"

Примеры: Consensus - Консенсус
On the Timorese side, a national consensus was established. Что касается тиморской стороны, то здесь достигнут национальный консенсус.
Moreover the prospect of attaining a consensus on the inclusion of the item was remote. С другой стороны, консенсус по обсуждаемому пункту, который послужил бы основой для его включения в повестку дня, вряд ли будет достигнут в ближайшее время.
If no consensus was achieved, his delegation would be in favour of deciding the question by a vote. Если консенсус не будет достигнут, то его делегация выступает за решение этого вопроса путем голосования.
He urged delegations to seek a compromise with a view to arriving at a consensus on the two texts under consideration. Он призывает делегации прийти к соглашению, которое позволило бы обеспечить консенсус в отношении двух рассматриваемых текстов.
With the present draft resolution, the sponsors are aiming to maintain the consensus similar draft resolutions have acquired in years past. Что касается настоящего проекта резолюции, то его авторы стремятся сохранить консенсус, характерный для аналогичных проектов резолюций в прошедшие годы.
At the forty-eighth session, consensus was reached on fundamental aspects of disarmament and arms limitation. На сорок восьмой сессии был достигнут консенсус в отношении основных направлений деятельности в области разоружения и ограничения вооружений.
There is consensus on the need to expand the membership of the Council. Достигнут консенсус в отношении необходимости расширения членского состава Совета.
While there exists today a consensus regarding values, making them a reality is still a daily challenge. Хотя сегодня и сформировался консенсус в отношении ценностей, их реализация по-прежнему остается повседневной задачей.
If we can agree on this, consensus on specific countries will naturally emerge. Если мы придем к соглашению по этому вопросу, естественно, появится и консенсус по вопросу о конкретных странах.
Since, regrettably, consensus was not achieved, the compromise language can in no way be regarded as agreed. Поскольку, к сожалению, консенсус достигнут не был, такие компромиссные формулировки никоим образом нельзя рассматривать как согласованные.
Hence, none of its members should negate the majority view or frustrate the achievement of consensus. Следовательно, никто из его членов не имеет права пренебрегать мнением большинства или подрывать консенсус.
The consensus achieved at the Barbados Conference shows that this partnership does work. Консенсус, достигнутый на Барбадосской конференции, показывает, что это партнерство действительно работает.
Now, we must all strengthen our commitment to ensuring that the world consensus moves from proposals to concrete action. Теперь все мы должны укреплять нашу решимость, с тем чтобы международный консенсус из плоскости предложений перешел в плоскость конкретных действий.
The consensus on the Programme of Action was indeed the remarkable outcome of the Conference. Консенсус по Программе действий явился замечательным результатом Конференции.
Moreover, our discussion should be facilitated by the fact that consensus is beginning to emerge on the priorities and dimensions of development. Кроме того, нашим прениям должен способствовать тот факт, что по приоритету и измерениям развития уже начинает складываться консенсус.
Given those guidelines, backed by the consensus of the General Assembly, the Secretary-General began his work. Исходя из этих руководящих принципов и опираясь на консенсус Генеральной Ассамблеи, Генеральный секретарь начал свою работу.
There is a clear consensus today on the fact that peace cannot be consolidated unless true development for all is achieved. Сегодня имеется четкий консенсус в отношении того, что мир не может быть укреплен, если не будет достигнуто подлинное развитие для всех.
First, the work of the United Nations should fully reflect the international community's consensus on the key issues of development. Во-первых, работа Организации Объединенных Наций должна в полной мере отражать консенсус международного сообщества по ключевым вопросам развития.
We hail the growing consensus that the multiple dimensions of development must be addressed. Мы также приветствуем крепнущий консенсус, в отношении того, чтобы рассматривать развитие в его многочисленных проявлениях.
There is a considerable political consensus among the major political parties on the main goals for this policy. Среди основных политических партий достигнут широкий политический консенсус в отношении главных целей этой политики.
Consultations have to be continued on areas where no consensus exists. Необходимо продолжить консультации в тех областях, где отсутствует консенсус.
Of course, the need for consensus is not unique to services reform. Безусловно, консенсус необходим не только для реформы сектора услуг.
This would also require consensus on standardized criteria. Для этого также потребуется консенсус в отношении стандартизированных критериев.
Those meetings forged a noteworthy consensus on a staged plan that could lead to full national political reconciliation. Эти встречи обеспечили заслуживающий внимания консенсус в отношении поэтапного плана, который может привести к окончательному национальному политическому примирению.
It represents a firm and unshakeable national consensus among all Lebanese. Она отражает твердый и непоколебимый национальный консенсус всех ливанцев.