Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Консенсус

Примеры в контексте "Consensus - Консенсус"

Примеры: Consensus - Консенсус
If there was consensus on the matter, it might be possible at the current session to identify certain topics or areas for further consideration. Если будет консенсус по этому вопросу, то возможно уже в ходе текущей сессии определить некоторые темы или области для дальнейшего обсуждения.
There is today a global consensus on a solution that should satisfy the fundamental needs of both sides and win the widest international support. Сегодня существует глобальный консенсус в отношении решения, которое должно удовлетворить основные потребности обеих сторон и получить самую широкую международную поддержку.
The analytical work also contributes to consensus building between LDCs and their development partners on the right policy approaches required to address LDCs' development problems. Аналитическая работа помогает также НРС и их партнерам по процессу развития находить консенсус в отношении правильных политических мер, необходимых для устранения стоящих перед НРС проблем развития.
There is a growing consensus in favour of adding this violation as a trigger for the listing of specific groups that warrant the attention and monitoring of the Working Group. Уже наметился все крепнущий консенсус в пользу того, чтобы включить этот вид насилия в качестве дополнительного критерия для занесения в приложение конкретных групп, которые заслуживают внимания Рабочей группы и должны стать объектом ее наблюдения.
Based on cooperation and shared responsibility, such a consensus should address the past and present shortcomings and set a clear strategic direction for the international efforts in Afghanistan. Такой консенсус, опирающийся на сотрудничество и коллективную ответственность, должен учитывать недочеты прошлого и настоящего и определить стратегическое направление предпринимаемых в Афганистане международных усилий.
The Cairo consensus paved the way for the Millennium Development Goals, widely recognized as a blueprint for building better lives for people everywhere in the twenty-first century. Каирский консенсус обеспечил основу для определения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия и нашедших широкое признание в качестве программы построения лучшей жизни для людей во всем мире в XXI столетии.
Our delegation re-emphasizes once again its willingness to support any consensus that may emerge in favour of a programme of work formulated on the basis of the A5 proposal. Наша делегация склонна еще раз подчеркнуть свою готовность поддержать возможный консенсус в пользу программы работы, сформулированной на основе предложения пятерки послов.
Global awareness of sustainable forest management concepts in the public and private sectors has increased and political consensus has been reached on many national and international actions on forests. В масштабах всего мира возросло понимание концепции рационального лесопользования в государственном и частном секторах и достигнут политический консенсус в отношении многих национальных и международных решений по лесам.
Nonetheless, we very much hope that it will be possible to once again have consensus on this subject in the future. Тем не менее, мы надеемся, что в будущем консенсус по этому вопросу удастся восстановить.
There appeared to be a consensus that a strong and effective declaration should be adopted within the International Decade of the World's Indigenous People. Как представляется, был достигнут консенсус в отношении необходимости принятия весомой и эффективной декларации в рамках Международного десятилетия коренных народов мира.
If a consensus was reached on that issue, what were the possible implications? Был ли достигнут консенсус по этому вопросу и каковы возможные последствия?
This is an opportune moment for Haiti, as consensus has been developed as to what must be done in the coming years. Для Гаити наступает благоприятный момент, поскольку формируется консенсус в отношении того, что необходимо сделать в предстоящие годы.
There is consensus among the international community about the need to encourage cooperation between the United Nations and regional organizations in the stabilization processes. В международном сообществе сложился консенсус по вопросу о том, что необходимо поощрять сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями в стабилизационных процессах.
Clearly, as we have heard today, there is a consensus on the crucial role of civil society in global issues. Ясно - и мы услышали об этом здесь сегодня, - что сложился консенсус по вопросу о важнейшей роли гражданского общества в глобальных вопросах.
He said that there was still no consensus and that the article would be discussed in the future. Он также подчеркнул, что консенсус еще не достигнут и что эта статья будет обсуждаться в будущем.
The only way to do this is to build a consensus through open public discussions about the relative importance of the different levels of achievement. Единственный путь достижения этого заключается в том, чтобы при помощи открытых публичных дискуссий сформировать консенсус по поводу относительной значимости достижений различного уровня.
A new consensus is in the process of forming: extreme poverty will henceforth be considered a denial of human rights and an intolerable violation of human dignity. Формируется новый консенсус: отныне глубокая нищета рассматривается как попрание прав человека и нетерпимое посягательство на достоинство человеческой личности.
The consensus on a regional approach, which all statements made so far today have emphasized, will have to be translated into action. Консенсус в отношении регионального подхода, на который сегодня особо делался упор во всех выступлениях, необходимо будет претворить в жизнь.
On the contrary, our four delegations spared no effort to try to find a way to bring about a consensus on this matter in the First Committee. Напротив, наши четыре делегации не жалея сил старались найти способ обеспечить консенсус по этому вопросу в Первом комитете.
My delegation believes that a consensus on this issue will help us to better meet the challenge of preventing and minimizing human suffering in this regard. Моя делегация полагает, что консенсус по этому вопросу поможет нам лучше решать проблемы предупреждения и снижения человеческих страданий в этой связи.
The Greentree report points out that consensus does not require absolute unanimity and that Member States should not be too reluctant to dissent from time to time. В докладе Гринтри отмечается, что консенсус не требует абсолютного единогласия и что государствам-членам не следует чрезмерно опасаться проявлять несогласие.
It was regrettable that the consensus in the Working Group had not led to the completion of the work on a draft convention. Достоин сожаления тот факт, что консенсус в Рабочей группе не привел к завершению работы над проектом конвенции.
The consensus and cooperation of the international community were needed to ensure the success of the international instrument and the new mechanisms it would establish. Для того, чтобы международный документ и новые предусматриваемые им механизмы успешно функционировали, необходим консенсус и сотрудничество международного сообщества.
China believes that the African Union resolution on the question of Zimbabwe represents an important position that reflects the consensus of African countries on the current situation. Китай считает, что резолюция Африканского союза по вопросу о Зимбабве содержит важную позицию, которая отражает консенсус африканских стран в отношении сложившейся ситуации.
Mr. Sato reported that, despite lengthy consultations, no consensus had been achieved on a possible improvement to paragraph 3 of draft article 12. Г-н Сато сообщает, что, несмотря на продолжительные консультации, не был достигнут консенсус по возможному улучшению пункта З проекта статьи 12.