The short-term objective of the pilot project is to build consensus around necessary and realistic baseline capability standards for the specific components identified. |
ЗЗ. Краткосрочная цель этого экспериментального проекта заключается в том, чтобы сформировать консенсус в отношении необходимых и реалистичных базовых стандартов, касающихся сил и средств, для соответствующих конкретных компонентов. |
It is incumbent upon us to build consensus on measures to meet common threats. |
И нам надлежит выстраивать консенсус о мерах по преодолению общих угроз. |
To conclude, Indonesia remains flexible and stands ready to go along with any consensus that may emerge in the Conference. |
В заключение отмечу, что Индонезия сохраняет гибкость и готова пойти на любой консенсус, который может сложиться на Конференции. |
Our equally distinguished Brazilian colleague performed yeoman service in trying to find a consensus. |
В попытке найти консенсус безупречную службу сослужил и наш не менее уважаемый бразильский коллега. |
The World Health Assembly has confirmed a global consensus around cornerstone interventions: family planning, skilled birth attendance, emergency obstetric and newborn care. |
Всемирная ассамблея здравоохранения подтвердила глобальный консенсус в отношении основополагающих мероприятий, а именно: планирование семьи, квалифицированное принятие родов, оказание экстренной акушерской помощи и уход за новорожденными. |
Sir Nigel RODLEY noted that a consensus was forming in the Committee on that point. |
Сэр Найджел РОДЛИ констатирует, что в Комитете вырисовывается консенсус по этому вопросу. |
While communications between the parties continue, a consensus on the matter has not yet been reached. |
Хотя стороны по-прежнему поддерживают контакты, консенсус по данному вопросу не достигнут. |
Had the negotiators drawn on those precedents, consensus could have been reached. |
Если бы переговоры проводились с учетом таких прецедентов, то консенсус был бы возможен. |
Higher level consensus on multi-donor trust fund management |
З. Консенсус на более высоком уровне относительно управления многосторонними донорскими целевыми фондами |
The consensus is a commitment to a broad-based development agenda that takes into account poverty reduction and environmental sustainability as well as economic growth. |
Консенсус знаменует собой приверженность широкой повестке дня в сфере развития, в рамках которой учитываются факторы сокращения масштабов нищеты и неистощительности окружающей среды, равно как и соображения экономического роста. |
new consensus on how the forest sector should approach these |
новый консенсус относительно того, какой подход должен применять лесной сектор к этим кросс-секторальным вопросам |
There was a consensus that a very strong link existed between anti-corruption efforts and human rights. |
Сложился консенсус в отношении того, что существует весьма убедительная взаимосвязь между антикоррупционными усилиями и правами человека. |
I think architecture is about consensus. |
В архитектуре важен консенсус и компромисс. |
Thus, there is a growing consensus that these issues should be addressed in a coherent manner with clear targets. |
Таким образом, отмечается растущий консенсус относительного того, что эти вопросы должны решаться на комплексной основе с ясно обозначенными целями. |
First, a consensus must emerge whereby this Assembly commits to the path of negotiating an interim reform. |
Во-первых, должен быть достигнут консенсус, на основании которого Ассамблея могла бы вступить на путь переговоров по промежуточной реформе. |
During the last meeting a consensus was achieved and the document has stabilised. |
На последнем совещании был достигнут консенсус, и содержание документа было согласовано. |
The meeting indicated an emerging consensus that the activities of the Forum should have an overall development orientation. |
На совещании наметился новый консенсус по поводу того, что деятельность Форума должна иметь общую ориентацию на развитие. |
The Platform for Action was built on the consensus of all Member States. |
Платформа действий опиралась на консенсус всех государств-членов. |
His regular discussions with key leaders consistently encouraged candid dialogue and collaborative problem-solving, while helping to forge consensus. |
Его регулярные беседы с ключевыми лидерами неизменно способствовали откровенному диалогу и совместному решению проблем, помогая тем самым выработать консенсус. |
An informed consensus is then built up locally before being discussed with other groups at regional levels. |
Таким образом, на местах создается информированный консенсус еще до того, как эти проблемы будут обсуждены другими группами на региональном уровне. |
Revision, updating and consensus on concepts and definitions of B&I |
а) пересмотр, обновление и консенсус по концепциям и определениям критериев и показателей; |
There is now a consensus on basic concepts, objectives, strategies and approaches. |
В настоящее время существует консенсус в отношении основной концепции, целей, стратегии и подходов. |
Progress in this respect has been slow, however, and political consensus in the Assembly is still being sought. |
Однако в этом отношении был достигнут лишь незначительный прогресс, и в Скупщине все еще вырабатывается политический консенсус. |
However, Mexico had chosen not to block Committee consensus in the recommendation on the proposed scale to the Board. |
В то же время Мексика решила не блокировать консенсус Комитета рекомендовать Совету предлагаемую шкалу взносов. |
The Chairman said that consensus on the draft report seemed unlikely, regardless of its content. |
Председатель говорит, что консенсус по проекту доклада маловероятен, невзирая на его содержание. |