Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Консенсус

Примеры в контексте "Consensus - Консенсус"

Примеры: Consensus - Консенсус
It is a consensus around conviction and the resolve to make the opening of our third Millennium a symbol of Ethiopian renaissance. Этот консенсус базируется на стремлении и желании превратить начало третьего тысячелетия по нашему календарю в символ возрождения Эфиопии.
The consensus has also enabled us to undertake international action in specific areas pertaining to children, such as violence against children worldwide. Консенсус также позволяет нам проводить международную деятельность в конкретных областях, касающихся детей, например в области насилия в отношении детей во всем мире.
Ultimately, President Gbagbo informed the assessment mission that he had consulted the Prime Minister and that a consensus had been reached on this issue. В конечном итоге президент Гбагбо информировал миссию по оценке о том, что он провел консультации с премьер-министром и что был достигнут консенсус по этому вопросу.
There was a consensus that an intercomparison of POP fate models of different types and scales was to be encouraged. Был достигнут консенсус относительно необходимости стимулирования взаимного сопоставления моделей эволюции СОЗ различного типа и масштаба.
The manner in which the draft had been handled could lead to the future submission of other drafts on issues that did not enjoy wide consensus. То, как проходила работа над этим проектом, может спровоцировать появление в будущем других проектов, касающихся вопросов, по которым общий консенсус отсутствует.
The Chair also stated that the text of article 70, on which there was no consensus, would be transmitted to the plenary. Председатель также заявил, что текст статьи 70, по которой не был достигнут консенсус, будет передан пленарному заседанию.
Only consensus and partnership among Governments, international organizations and civil society, as well as the participation of children at different levels, can ensure the effective implementation of the proposed solutions. Только консенсус и партнерство среди правительств, международных организаций и гражданского общества, а также участие детей на различных уровнях могут обеспечить эффективное осуществление предложенных решений.
The outcome document of the twenty-third special session had already demonstrated that no Government approved of honour crimes, and that there was consensus on that issue. Итоговый документ Пекин+5 уже явился свидетельством того, что ни одно из правительств не одобряет преступлений, совершаемых в защиту чести, и что по этому вопросу существует консенсус.
At the same meeting, the Main Committee held a procedural discussion with regard to the paragraphs on which consensus had not been reached in the Drafting Committee. На этом же заседании Главный комитет провел процедурную дискуссию в отношении пунктов, по которым в Редакционном комитет еще не был достигнут консенсус.
The Millennium Declaration brought together the global development agendas of the 1990s, but it also reflected a unique consensus on the values and principles of the international community. Декларация тысячелетия свела воедино принимавшиеся в 90х годах глобальные повестки дня для развития, а также отразила консенсус относительно ценностей и принципов международного сообщества.
In the spirit of making practical progress in areas where we know consensus exists, it is time for other CD members to show similar flexibility. И в духе достижения практического прогресса в областях, где, как нам известно, существует консенсус, аналогичную гибкость уже пора проявить и другим членам КР.
As I leave Geneva, I am sure that I can rely on this zeal for consensus and I take this opportunity to wish you every success in your work. Покидая Женеву и с уверенностью рассчитывая на столь желанный подъем и консенсус, я хочу пожелать вам всяческих успехов в вашей работе.
There is a growing international legal consensus that children under the age of 18 should be entitled to special protection of their rights. На международном уровне среди юристов растет консенсус в отношении того, что ребенку в возрасте до 18 лет должна быть гарантирована возможность особой защиты его прав.
Such constructive dialogue will make it possible expeditiously to restore the national consensus that is essential for normalizing the situation in a country emerging from conflict. Подобный конструктивный диалог позволит оперативно восстановить национальный консенсус, который является неотъемлемым условием для нормализации положения в стране, пережившей конфликт.
The product of an open, transparent and comprehensive process, it built consensus by combining the interests of the broad constituencies involved in its development. Она стала итогом открытого, прозрачного и всеобъемлющего процесса, который позволил создать консенсус и учесть интересы широкого круга стран и организаций, участвовавших в ее разработке.
In addition, there is a consensus on the fact that those norms should be made relevant to the daily lives of the learners. Кроме того, существует консенсус в отношении того факта, что эти принципы должны стать повседневной нормой жизни учащихся.
There was a consensus among delegations that the theme of capacity-building had been recurrent during the first and the second meetings of the Consultative Process. Среди делегаций был достигнут консенсус о том, что тема создания потенциалов неизменно затрагивалась на первом и втором совещаниях Консультативного процесса.
In reaching consensus at the Conference, the South took a significant step towards its goal of increased regional and subregional economic cooperation and integration. Консенсус, достигнутый странами Юга на этой Конференции, является существенным шагом вперед к достижению их общей цели расширения регионального и субрегионального экономического сотрудничества и интеграции.
It needs a consensus, as the regulation of public bads requires self-restraint while the promotion of public goods requires a contribution from all countries. Для этого необходим консенсус, поскольку регулирование ущерба для общества требует самоограничения, в то время как увеличение общественных благ требует вклада от всех стран.
Progress in some areas had been remarkably fast, highlighting the European Union's determination to act and the strong political consensus on the issue. В некоторых областях успехи были достигнуты очень быстро, что доказывает тем самым решимость Европейского союза использовать тот политический консенсус, который существует в этом вопросе.
A consensus has been reached by the international community: there should be no lull in nuclear disarmament, and the disarmament process should be intensified. В международном сообществе сложился консенсус - паузы в ядерном разоружении быть не должно, необходима интенсификация разоруженческого процесса.
Italy is also prepared to deal with other issues and to begin negotiations on them as soon as consensus and a negotiating mandate have been reached. Италия готова также разбирать другие вопросы и начать переговоры на этот счет, как только они снискают себе консенсус и обретут переговорный мандат.
Fifth, consensus is emerging on the financial resources needed to help countries improve the lives of their people. В-пятых, формируется консенсус по вопросу об объеме финансовых ресурсов, которые требуются для того, чтобы помочь странам повысить уровень жизни своих граждан.
The Bangkok Plan of Action reflected a consensus at UNCTAD for the first time regarding the importance of this programme and calling for it to be intensified. В бангкокском Плане действий впервые нашел отражение достигнутый в ЮНКТАД консенсус по поводу важного значения этой программы и необходимости ее активизации.
Three alternatives for the release of Pu were considered, but ultimately no consensus was reached, and International Plutonium Storage has never been established. Были рассмотрены три варианта высвобождения Pu, но в конечном итоге консенсус достигнут не был и международное хранение плутония никогда не было организовано.