Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Консенсус

Примеры в контексте "Consensus - Консенсус"

Примеры: Consensus - Консенсус
That consensus should be turned into action. Такой консенсус должен быть воплощен в действия.
Regretting that a consensus could not be reached despite those efforts, she called on delegations to vote against the proposed amendment. Выразив сожаление, что, несмотря на эти усилия, консенсус не был достигнут, оратор призывает голосовать против проекта с поправками.
Its actions should reflect as wide a consensus of Member States as possible. Ее деятельность должна отражать максимально широкий консенсус государств-членов.
Our national consensus and resolve to fight extremism and terrorism remains unshaken. Наш национальный консенсус и решимость бороться с экстремизмом и терроризмом по-прежнему остаются непоколебимыми.
The place where such decisions are possible, where genuine political consensus can be forged, is and remains the United Nations. Местом, где такие решения возможны и где может быть достигнут подлинный политический консенсус, является и по-прежнему будет оставаться Организация Объединенных Наций.
It also requires international commitment and consensus to share our knowledge, develop best-practice approaches and generate funding to tackle the ongoing epidemic. Для этого также требуются международный консенсус и готовность обмениваться знаниями, разрабатывать подходы в духе передовой практики и мобилизовывать финансовые средства на борьбу с этой продолжающейся эпидемией.
The consensus was a result of a lengthy debate among the political parties represented in the Parliament. Консенсус был достигнут после продолжительных дебатов между представленными в парламенте политическими партиями.
It was essential to build consensus, enhance coordination and cooperation and approve an efficient and effective governance framework for sustainable development. Необходимо сформировать консенсус, усилить координацию и сотрудничество и утвердить эффективную и действенную рамочную структуру управления в целях устойчивого развития.
The revision or abolition of the National Security Act would require public consensus. Для пересмотра или отмены Закона о национальной безопасности потребуется общественный консенсус.
Such resolutions demonstrate the consensus that the prohibition of arbitrary deprivation of liberty is of a universally binding nature under customary international law. Эти резолюции демонстрируют консенсус в понимании того, что запрещение произвольного лишения свободы носит универсально обязательный характер в международном обычном праве.
There was a consensus on a common interest in Internet governance for development. Достигнут консенсус в отношении всеобщей заинтересованности в управлении Интернетом в целях развития.
That requires global consensus on a transparent international financial system to regulate the transfer of those funds. Для этого необходим глобальный консенсус по вопросу о транспарентной международной финансовой системе, с тем чтобы регламентировать перевод этих средств.
He therefore highlighted the importance of the Congress to building consensus on such measures. В этой связи он особо подчеркнул важность того, чтобы в ходе Конгресса был достигнут консенсус относительно характера таких мер.
While Canada commends the consensus that the review has built, the real test now lies with the implementation of its concrete recommendations. Хотя Канада приветствует консенсус, достигнутый в ходе обзора, настоящим испытанием станет осуществление его конкретных рекомендаций.
The established consensus on the humanitarian agenda sends an unequivocal message of our shared and collective responsibilities in responding to humanitarian needs. Достигнутый консенсус по гуманитарной повестке дня направляет недвусмысленный сигнал о нашей совместной и коллективной ответственности при реагировании на гуманитарные потребности.
His delegation therefore hoped that a consensus would be reached on a set of best practice guidelines. В этой связи делегация его страны выражает надежду на то, что будет достигнут консенсус в отношении свода руководящих принципов, касающихся передовой практики.
The Working Group on the topic should seek to identify the points on which consensus existed and those that required further consideration. Рабочая группа по этой теме должна стремиться определить те вопросы, по которым существует консенсус, а также те, которые требуют дальнейшего рассмотрения.
The draft resolution represented a consensus achieved through extensive consultation, and he hoped that the Sixth Committee would decide to approve it. Проект резолюции представляет собой консенсус, достигнутый в результате широких консультаций, и он надеется, что Шестой комитет примет решение о его утверждении.
After discussion, consensus was reached in relation to the proposal set out in paragraph 20 above. После обсуждения был достигнут консенсус в отношении предложения, изложенного в пункте 20 выше.
Various international and regional provisions demonstrate a wide consensus with regard to the need to ensure the right to science for all persons. Положения различных международных и региональных документов демонстрируют широкий консенсус в отношении необходимости обеспечения права на науку для всех лиц.
The consensus reached during the most recent session of the Special Committee provided a very good basis on which to build. Хорошей основой для решения данного вопроса может послужить консенсус, достигнутый в ходе последней сессии Специального комитета.
The consensus of the States participating in the process is a basic condition for its success. Консенсус государств, участвующих в этом процессе, является основным условием его успеха.
Last year, the Algerian delegation welcomed the consensus that prevailed at the outset of this new three-year cycle in the Disarmament Commission's work. В прошлом году алжирская делегация приветствовала консенсус, сложившийся в работе Комиссии по разоружению в начале этого нового трехгодичного цикла.
The consensus on disarmament and non-proliferation has broken down over time owing to several negative developments. Консенсус по вопросам разоружения и нераспространения распался со временем в силу ряда негативных факторов.
The precise term used for this form of decision-making is not consensus but adoption without a vote. Следует напомнить, что точным термином для обозначения этого способа принятия решений является не консенсус, а принятие без голосования.