All these positive elements made it possible to meaningfully conclude the work of the Group with a consensus report. |
Все эти позитивные элементы позволили нам успешно завершить работу Группы, подготовив консенсусный доклад. |
Ireland supports the consensus report of the Open-ended Working Group, which offers a starting point for taking forward multilateral discussions on nuclear disarmament. |
Ирландия поддерживает консенсусный доклад Рабочей группы открытого состава, который обеспечивает исходную базу для продвижения вперед процесса многосторонних переговоров по ядерному разоружению. |
In 1995, the Conference was mandated by consensus to negotiate an FMCT, as stated in the Shannon report. |
В 1995 году Конференция получила консенсусный мандат на переговоры по ДЗПРМ, как указано в докладе Шеннона. |
The report is a balanced consensus document that, to a large extent, meets the requirements of the rules of procedure. |
Доклад представляет собой сбалансированный консенсусный документ, что в значительной мере соответствует требованиям правил процедуры. |
Jean Omer BERIZIKY, the consensus Prime Minister, heads the National Union Government. |
Жан Омер Беризики, консенсусный премьер-министр, возглавляет правительство национального единства. |
With creative and cooperative efforts, a consensus document was still achievable. |
При наличии творческого подхода и сотрудничества консенсусный документ все же может стать реальностью. |
The consensus mechanism is the hallmark of the work of the work of that Committee. |
Консенсусный механизм - это отличительная особенность работы данного Комитета. |
We welcomed the consensus text agreed in the Fish Stocks Agreement Review Conference in May 2006. |
Мы приветствовали консенсусный текст, согласованный на Конференции по обзору Соглашения о рыбных запасах в мае 2006 года. |
We still regret that the 2005 NPT Review Conference was not able to produce a consensus document. |
Мы до сих пор сожалеем о том, что на Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО не был принят консенсусный документ. |
Switzerland welcomes the consensus report adopted by this Group, and particularly the recommendations designed to enhance the relevance of the Register. |
Швейцария приветствует консенсусный доклад этой Группы, и в частности рекомендации, направленные на повышение действенности Регистра. |
We believe that PRIMA represents the consensus approach in this area and would minimize uncertainty in cross-border transactions. |
Мы считаем, что концепция PRIMA представляет собой консенсусный подход в этой области и позволила бы свести к минимуму неопределенность при трансграничных сделках. |
He urged that every effort should be made to agree on a consensus text. |
Он настоятельно призывает приложить все усилия к тому, чтобы согласовать консенсусный текст. |
We believe that this concern can be met by appropriate consultations that could result in a consensus text. |
Мы считаем, что эту проблему можно устранить путем проведения соответствующих консультаций, результатом которых мог бы стать консенсусный текст. |
We regret that it is not a consensus text. |
Мы сожалеем о том, что это не консенсусный текст. |
The last Chairman's paper constitutes, in our view, a good basis for an additional attempt to reach a consensus text. |
На наш взгляд, последний рабочий документ Председателя представляет собой хорошую основу для новой попытки достичь консенсусный текст. |
It appears that the Ad Hoc Committee will not be able to present a consensus text to the Conference on Disarmament. |
По всей видимости, Специальному комитету не удастся представить Конференции по разоружению консенсусный текст. |
With concentrated effort, we are confident that a consensus approach is within reach. |
Мы убеждены, что если мы сосредоточим свои усилия, то консенсусный подход находится в пределах досягаемости. |
One of the strongest instruments the Conference has at its disposal is a consensus approach to problem-solving. |
Одним из мощнейших рычагов, имеющихся в распоряжении Конференции, является консенсусный подход к решению проблем. |
We were prepared to consider seriously all proposals and comments with a view to working for a consensus text. |
Мы были готовы серьезно рассмотреть все предложения и замечания, которые помогли бы нам подготовить консенсусный текст. |
Chairman Karzai emerged from these confrontations as a consensus candidate for the presidency of the Transitional Administration. |
В ходе споров Председатель Карзай предстал как консенсусный кандидат на пост президента Переходной администрации. |
We hope that all delegations will participate constructively with a view to drafting a consensus text in the coming days. |
Мы надеемся, что все делегации примут в этой работе конструктивное участие, с тем чтобы подготовить в ближайшие дни консенсусный текст. |
It took about 13 months to reach a consensus document in Geneva last June. |
Нам потребовалось 13 месяцев для того, чтобы разработать консенсусный документ, который был принят в прошлом году в Женеве. |
The report represented the considered opinion of the Advisory Committee and had been issued as a consensus text. |
Этот доклад является выражением взвешенных точек зрения Консультативного комитета и был выпущен как консенсусный текст. |
He hoped that the ongoing consultations would arrive at a consensus draft. |
Он надеется, что консультации, которые будут продолжаться, позволят выработать консенсусный проект. |
We regret that a consensus text without politicization on renewing the funding for UNIFIL could not be achieved. |
Мы сожалеем о том, что не удалось выработать "неполитизированный" консенсусный документ по вопросу о возобновлении финансирования деятельности ВСООНЛ. |