Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Консенсус

Примеры в контексте "Consensus - Консенсус"

Примеры: Consensus - Консенсус
Although we reached a consensus - and consensus is always a reason for satisfaction, because it means agreement has emerged among countries that start with different points of view - it is not a consensus that I would like to celebrate as I might others. Несмотря на то, что мы достигли консенсуса, а консенсус всегда является основанием для удовлетворенности, поскольку он означает, что достигнуто согласие между странами, которые в начале переговоров выражали различные точки зрения, этот консенсус не доставляет мне радости, как другие.
There was also a suggestion that the principle of consensus should be abandoned as it was not an entirely necessary method of work, and consensus in the Commission with its limited membership did not necessarily imply universal consensus. Было также предложено вообще отказаться от принципа консенсуса, поскольку такой метод работы не является совершенно необходимым, а консенсус в рамках Комиссии с ее ограниченным членским составом не обязательно означает всеобщий консенсус.
In that regard, many delegations stressed that States should strive to reach a consensus and expressed confidence that consensus would indeed be reached, thereby making an additional meeting unnecessary. В этой связи многие делегации подчеркнули, что государства должны стремиться к достижению консенсуса, и выразили уверенность в том, что консенсус все же будет достигнут, в силу чего проводить дополнительное совещание не потребуется.
GRULAC is a non-binding consensus and dialogue group comprising all Latin American and Caribbean countries, the purpose of which is to reach consensus on the different topics of the region. ГРУЛАК является группой для ведения диалога на основе не имеющего обязательной силы консенсуса, в которую входят все латиноамериканские и карибские страны; цель группы заключается в том, чтобы вырабатывать консенсус по различным важным для региона вопросам.
We are seeking a new consensus for the United Nations, and that new consensus must be achieved by consensus. Мы стремимся сформировать новый консенсус для Организации Объединенных Наций, который должен быть достигнут путем консенсуса.
At that conference a consensus emerged on a sequence of steps to be taken to break the current impasse and this consensus received the endorsement of President Aristide. На этой конференции оформился консенсус относительно очередности шагов, которые должны быть предприняты для преодоления нынешнего тупикового положения, и этот консенсус получил одобрение Президента Аристида.
In United Nations programming exercises, it was important to achieve a consensus, but such a consensus must reflect a balance. Во время составления программ в Организации Объединенных Наций важное значение имеет консенсус, но такой консенсус должен отражать определенный баланс интересов.
However, reaching consensus on the exact meaning of the term "consensus" was no easy matter, since it had been variously understood to mean unanimity, an overwhelming majority and the adoption of a decision without a vote. Однако достижение консенсуса, соответствующего точному определению термина "консенсус", представляется непростой задачей, поскольку он широко понимается как означающий единодушие, подавляющее большинство и принятие решения без голосования.
NAM had expressed the view that while consensus must be the aim, voting might become necessary if, despite all efforts, consensus could not be reached. ДН выразило мнение о том, что, хотя целью должно быть достижение консенсуса в случае, если, несмотря на все усилия, консенсус не сможет быть достигнут, возможно, станет необходимым проведение голосования.
The work must be guided by a spirit of consensus, using a step-by-step process focusing first on those areas in which consensus emerged before moving to areas that required more thorough discussion. В ее работе надлежит руководствоваться духом консенсуса, используя поэтапный процесс и концентрируя усилия в первую очередь на тех областях, в которых консенсус достижим, прежде чем переходить к областям, требующим более углубленного обсуждения.
He also states that, although consensus would be preferable, if we are unable to reach consensus, "this must not become an excuse for postponing action" (ibid., para. 170). Он также отмечает, что, хотя предпочтительнее был бы консенсус, если мы не сможем достичь консенсуса, «это не должно стать предлогом для того, чтобы отложить принятие решения» (там же, пункт 170).
The aim of consensus, as reflected in the 2005 World Summit Outcome, was commendable, but consensus was not an end in itself but rather a vehicle for harmony and cooperation in drafting a text. Цель достижения консенсуса, отраженная в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года, достойна одобрения, но сам по себе консенсус является не целью, а скорее средством обеспечения согласованности и сотрудничества при разработке какого-либо текста.
As difficult as it was to reach a consensus on the outcome document, I believe that it will be even more difficult to translate this consensus into concrete action. Я полагаю, что, как ни трудно нам было достичь консенсуса по итоговому документу, еще сложнее будет претворить этот консенсус в конкретные действия.
As the Assembly is aware, consensus has emerged on the draft resolution on this item, and we are party to that consensus. Как известно Ассамблее, по проекту резолюции по этому пункту образовался консенсус, и мы его поддерживаем.
They have acquired useful experience in seeking and achieving consensus on difficult and often controversial issues, while maintaining mutual respect and sensitivity for the concerns of others and ensuring that consensus is not achieved at the expense of quality. Государства приобрели полезный опыт поиска и достижения консенсуса по трудным и зачастую противоречивым вопросам при соблюдении взаимного уважения, учета интересов других государств и обеспечения того, чтобы консенсус складывался не в ущерб качеству.
New Zealand, Canada and Australia also hoped that it might be possible to reach a consensus, but did not believe that such a consensus had yet been achieved. Новая Зеландия, Канада и Австралия также надеются, что представится возможность добиться консенсуса, однако они не считают, что такой консенсус уже достигнут.
He noted that the United States delegation had been present during the informal consultations when consensus had finally been achieved on the draft resolution, and he therefore supported those delegations which had called for its adoption without further delay on the basis of consensus. Оратор отмечает, что делегация Соединенных Штатов принимала участие в неофициальных консультациях, во время которых в конечном счете был достигнут консенсус по проекту резолюции, и поэтому оратор поддерживает те делегации, которые призывают принять резолюцию на основе консенсуса без каких-либо задержек.
The fact is that the Conference operates on the basis of consensus, and, whether we like it or not, consensus is in this particular case lacking. Фактически Конференция функционирует на основе консенсуса, но в данном случае - хотим мы того или нет - этот консенсус на ней отсутствует.
It should be recorded that another very important point attracted consensus during the meeting, namely that all decisions by the drafting group should themselves be by consensus. З. Следует отметить, что был достигнут консенсус по еще одному очень важному вопросу, а именно в отношении того, чтобы все решения редакционной группы принимались консенсусом.
Although consensus has not yet been achieved on texts dealing with particular aspects of those issues, there is surely consensus on the fact that they are of vital importance. Хотя консенсуса по текстам, касающимся конкретных аспектов этих проблем, пока достичь не удалось, консенсус в отношении их исключительной важности, несомненно, существует.
The text reflected the consensus reached in June, and he hoped that it would be adopted by consensus. Этот документ отражает консенсус, которого удалось достичь в июне, и следует надеяться, что он и будет принят путем консенсуса.
The Chairman: I deliberately did not use the word "consensus", in the sense that there is no consensus on the package. Председатель: Я умышленно не употреблял слова «консенсус», ибо консенсуса в отношении этого пакета нет.
Moreover, he was convinced that a mandate for a convention which aimed at universality could only be based on consensus; the issue did not lend itself to decision by majority, especially in the light of the Committee's tradition of compromise and consensus. Кроме того, оратор считает, что мандат для конвенции, призванной быть всеобщей, может опираться лишь на консенсус; характер проблемы таков, что ее нельзя решать большинством голосов, особенно в свете существующей в Комитете традиции компромисса и консенсуса.
Each of those conferences had concluded with a consensus, and all those consensuses together constituted the "great consensus" of the United Nations for the twenty-first century. Каждая из этих конференций завершилась достижением консенсуса, и все эти консенсусы составляют в своей совокупности «великий консенсус» Организации Объединенных Наций на двадцать первый век.
Brazil has adhered to the consensus on the paragraphs on energy included in the draft implementation plan adopted by this conference, after realizing that, unfortunately, such consensus was the minimum common denominator possible today. Бразилия присоединилась к консенсусу по пунктам, касающимся энергетики, включенным в проект Плана выполнения решений, принятый на нынешней Конференции, после того, как она поняла, что подобный консенсус, к сожалению, является минимально возможным в современных условиях общим знаменателем.