Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Консенсус

Примеры в контексте "Consensus - Консенсус"

Примеры: Consensus - Консенсус
His views represent, as much as can be expected, a consensus among those who have studied the issues carefully. Его взгляды, как этого и следовало ожидать, представляют собой некий консенсус среди тех, кто тщательно изучает данные проблемы.
Disagreements persisted on some elements, and it was to be hoped that the ongoing consultations would lead to consensus before the end of the session. Поскольку по ряду элементов сохраняются разногласия, следует надеяться, что консультации, которые будут продолжаться, позволят обеспечить консенсус до завершения сессии.
That was an important moment for Peru, which for the first time had achieved a consensus among all parties as to the importance of its alternative-development projects. Этот момент является важным для Перу, поскольку впервые был достигнут консенсус между всеми сторонами в отношении важности проектов альтернативного развития.
He urged the European Union to understand and accept that lack of consensus, and respect the opinions of others. Он призвал Европейский союз понять и признать, что консенсус в этом вопросе отсутствует, и проявить уважение к мнению других государств.
Mr. Al-Ethary (Yemen) said that his delegation would abstain in the voting on the draft resolutions which did not command a consensus. Г-н АЛЬ-ЭСАРИ (Йемен) говорит, что его делегация воздержится при голосовании по проекту резолюции, в отношении которого отсутствует консенсус.
There seems to be no prospect, however, for an imminent solution likely to achieve consensus within the international Organization in this respect. Однако перспектив для неизбежного решения, способного рассчитывать на консенсус в данном вопросе в рамках международной Организации, похоже, не видно.
The domestic pretexts so frequently resorted to by Morocco must not continue to overshadow the international interest and challenge the consensus achieved by the Security Council and the General Assembly. Внутренние аспекты, на которые так часто ссылается Марокко, не должны и далее отодвигать на задний план интересы международной общественности и ставить под сомнение консенсус, достигнутый Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
It would appear that some consensus is emerging on the need for international action in cases involving gross violations of human and peoples' rights. Как представляется, сейчас складывается определенный консенсус в отношении необходимости международных действий в случае серьезных нарушений прав человека и прав народов.
He hoped that, if consensus was not possible, the Committee would give them its strongest possible support. Он выражает надежду на то, что, если консенсус невозможен, Комитет окажет им максимально широкую поддержку.
As there did not appear to be a consensus, the Committee would need to vote on Mr. El Masry's motion. Поскольку консенсус, судя по всему, не складывается, Комитету необходимо будет провести голосование по предложению г-на Эль-Масри.
There was consensus in the Committee that, unfortunately, little information had been supplied about what was really happening in the country. В Комитете есть консенсус относительно того, что, к сожалению, о действительном положении в стране было представлено мало информации.
Security was high on the agenda, and a consensus was reached that the mixed nature of camps had constituted a threat. Безопасность была первоочередным вопросом повестки дня этого совещания и был достигнут консенсус по поводу того, что смешанный характер лагерей таит в себе определенную угрозу.
To be sure, various proposals for addressing existing stocks have been suggested, but it is hard to see how any could command consensus. Конечно, были внесены различные предложения в отношении подходов к существующим запасам, но трудно представить себе, каким образом какое-либо из них могло бы снискать себе консенсус.
With further rapprochement, a greater consensus on development could be reached and a common agenda and strategy fashioned for the new era ahead. Более тесное сближение позиций позволит расширить консенсус по вопросу о развитии и разработать общую программу и стратегию на новое тысячелетие.
Mr. Saha (India) said that a consensus was emerging on the Chairman's suggestion, which should be accepted. Г-н САХА (Индия) говорит, что в отношении предложения Председателя сформировался консенсус и его следует принять.
Mr. Armitage (Australia) said that, despite several sessions of informal consultations, no consensus had been reached on the question of procurement reform. Г-н АРМИТИДЖ (Австралия) говорит, что, несмотря на то, что был проведен ряд неофициальных консультаций, консенсус по вопросу о реформе системы закупок достигнут не был.
The consensus reached in the Fifth Committee in late 1998 had been achieved after long and arduous negotiations and reflected the very delicate balance of opinions. Консенсус, достигнутый в Пятом комитете в конце 1998 года после длительных и трудных переговоров, отразил весьма хрупкое равновесие мнений.
His delegation regretted that no consensus had been achieved on the preparation of uniform rules on digital signatures but noted with satisfaction that the Commission would continue its work in that area. Его делегация сожалеет по поводу того, что не был достигнут консенсус по вопросу о подготовке единообразных правил об электронных подписях и вместе с тем с удовлетворением отмечает, что Комиссия продолжила свою работу в этой области.
It thus seemed timely to see if a new consensus was emerging on policy for macroeconomic management and growth and for effective integration into the global financial system. Поэтому представлялось своевременным выяснить, складывается ли новый консенсус в отношении стратегии макроэкономического управления и обеспечения роста и действенной интеграции в глобальную финансовую систему.
Unanimous consensus does not prevent the possibility of any delegations disagreeing with the group, which can be reflected in the standard by means of reservations. Общий консенсус не исключает возможности выражения несогласия с мнением группы отдельными делегациями, что может быть отражено в стандарте с помощью оговорок.
The multiplicity of actors and the failure at times to achieve consensus on operations or objectives has sometimes impeded rather than advanced humanitarian goals. Это великое множество действующих лиц и неспособность временами обеспечить консенсус относительно методов функционирования или целей деятельности порой препятствует, а не способствует решению гуманитарных задач.
The Copenhagen Declaration and Programme of Action adopted at the Summit represent a new consensus on the need to put people at the centre of development. Принятые на Встрече Копенгагенская декларация и Программа действий представляют собой новый консенсус в отношении необходимости того, чтобы поставить человека в центр развития.
Regarding the balance of resources between the Federation and the Republika Srpska, some consensus is beginning to emerge around a 70/30 split. Что касается распределения ресурсов между Федерацией и Республикой Сербской, то начинает складываться консенсус в пользу раздела примерно 70/30.
We are pleased to note that this report clearly embodies the spirit and consensus expressed in the Nairobi Declaration last year. Мы с удовлетворением отмечаем, что в этом докладе четко воплощены дух и консенсус, нашедшие выражение в Декларации, принятой в прошлом году в Найроби.
We must act together in order to encourage the necessary consensus as that will allow us to take advantage of the benefits of globalization and confront its challenges. Чтобы обеспечить необходимый консенсус, который поможет нам воспользоваться плодами глобализации и справиться с порождаемыми ею проблемами, мы должны предпринять совместные усилия.