Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Консенсус

Примеры в контексте "Consensus - Консенсус"

Примеры: Consensus - Консенсус
However, in view of the urgency of the topic, Monaco would support a draft resolution that would permit a consensus. Как бы то ни было, ввиду экстренного характера этого вопроса Монако поддержит тот проект резолюции, который обеспечит консенсус.
Such a consensus would send a powerful message to those who sought to profit from the current legal void. Такой консенсус станет убедительным предостережением всем тем, кто стремится использовать нынешний правовой пробел в целях наживы.
Such a consensus would only be possible if the international community adopted a graduated approach. Такой консенсус будет возможен только если международное сообщество изберет дифференцированный подход к вопросу.
Although the issue of cloning was extremely urgent, "consensus later" was still preferable to "vote now". Хотя вопрос клонирования носит исключительно срочный характер, все же подход "консенсус потом" предпочтительнее, чем "голосование сейчас".
Although they did not satisfy all delegations, in view of the considerable efforts invested in reaching the compromise the consensus should be preserved. Хотя он удовлетворяет не все делегации, принимая во внимание значительные усилия, приложенные для достижения компромисса, консенсус необходимо сохранить.
We would like to have a consensus across the board with total flexibility. Мы хотели бы обеспечить консенсус по всем пунктам, основанный на полной гибкости.
An important consensus had been reached at Monterrey on the financing of development, and the forthcoming High-Level Dialogue was welcome. В Монтеррее удалось достичь важный консенсус по вопросу о финансировании развития, и в этой связи оратор приветствует предстоящий Диалог на высоком уровне.
It was regrettable that the draft resolution did not reflect the consensus achieved at the Summit. Он сожалеет по поводу того, что в проекте резолюции не отражен консенсус, достигнутый на этой встрече.
Political consensus is essential for resolving a number of key issues. Для решения ряда ключевых проблем необходим политический консенсус.
Although some Governments had expressed concerns that the Guiding Principles had not been formally negotiated by States, consensus behind them had broadened considerably through ongoing dialogue. Хотя некоторые правительства выразили обеспокоенность тем, что Руководящие принципы не были официально согласованы государствами, благодаря продолжающемуся диалогу консенсус, на котором они основываются, значительно укрепился и расширился.
India and Pakistan should consult to see if a consensus resolution could still be achieved. Индия и Пакистан должны провести консультации, с тем чтобы удостовериться в том, можно ли еще достичь консенсус по данной резолюции.
It was pleased to note that the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee had reached a consensus on proposed debris mitigation guidelines. Вызывает удовлетворение, что в рамках Межучрежденческого координационного комитета по космическому мусору достигнут консенсус о предлагаемых руководящих принципах, касающихся уменьшения засорения космического пространства.
However, the general debate of the current session shows that the basic consensus of the vast number of Member States remains unchanged. Однако общие прения на нынешней сессии свидетельствуют о том, что основной консенсус подавляющего большинства государств-членов остается без изменения.
There are other areas in the Secretary-General's reform programme where consensus is not as apparent. Есть другие области в программе реформ Генерального секретаря, в которых консенсус не столь очевиден.
There was also therefore a wide consensus within the international community concerning the need to cooperate in preventing and combating transnational organized crime. Поэтому в международном сообществе достигнут широкий консенсус в отношении необходимости сотрудничества для предупреждения транснациональной организованной преступности и борьбы с ней.
All parties concerned must now break the current impasse and build a consensus that leads to the election of a President. Все заинтересованные стороны должны теперь разорвать нынешнюю тупиковую ситуацию и сформировать консенсус, который приведет к выборам президента.
A consensus has begun to develop around the importance of reducing the length of the Assembly's agenda. Начал формироваться консенсус вокруг значения сокращения продолжительности повестки дня Ассамблеи.
That consensus must reflect the vision of a world free of nuclear weapons and the right to peaceful nuclear applications. Подобный консенсус должен отражать видение мира, свободного от ядерного оружия, и право на мирные ядерные применения.
The groups as a whole reflected a "Bangkok consensus" on the priorities for the region. Тематика групп в целом отражала «Бангкокский консенсус» по приоритетным задачам региона.
It also helped to place complex population issues on national agendas and build a regional consensus. Оно также помогло обеспечить включение сложных вопросов народонаселения в национальные повестки дня и сформировать региональный консенсус.
5 As no consensus was achieved, the Commission did not adopt the agreed conclusions on the second thematic issue. 5 Поскольку консенсус не был достигнут, Комиссия не утвердила согласованные выводы по второй тематической проблеме.
Important consensus in that regard was recently reached at the high-level talks in Addis Ababa. Недавно по этому вопросу был достигнут важный консенсус на переговорах высокого уровня в Аддис-Абебе.
In addition, it helped developing countries to engage in dialogue and reach a consensus on development issues of importance to the South. Помимо этого, она помогала развивающимся странам налаживать диалог и вырабатывать консенсус по актуальным для стран Юга вопросам развития.
The huge turnout at the elections has shown clearly that such a consensus does indeed exist within Haitian society. Участие огромного числа избирателей в выборах ясно показало, что такой консенсус в гаитянском обществе действительно существует.
A strong consensus has emerged that such global security threats must be tackled expeditiously, comprehensively and with a lasting commitment. Сформировался твердый консенсус в отношении того, что такие глобальные угрозы безопасности должны решаться оперативно, всесторонне и в духе постоянной ответственности.