Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Консенсус

Примеры в контексте "Consensus - Консенсус"

Примеры: Consensus - Консенсус
Other delegations, however, considered that the Guide did not always reflect State practice or settled consensus. Однако другие делегации выразили мнение о том, что Руководство не всегда отражает государственную практику или утвердившийся консенсус.
No consensus was reached on the issue and Bureau members agreed to consult the ECCAS Mediator, President Denis Sassou Nguesso. Консенсус по этому вопросу не был достигнут, и члены Бюро Совета согласились провести консультации с посредником ЭСЦАГ президентом Дени Сассу-Нгессо.
Some delegations considered that insufficient consensus had been reached to start developing a binding international instrument. По мнению некоторых делегаций, был достигнут недостаточный консенсус в отношении начала разработки обязательного международного документа.
The sponsors of the draft resolution had worked to achieve the greatest possible consensus. Авторы проекта резолюции приложили все силы для того, чтобы обеспечить максимально возможный консенсус.
In September 2014, the Organization of American States had adopted a resolution on drug policy that articulated a hemispheric consensus. В сентябре 2014 года Организация американских государств приняла резолюцию о политике в отношении наркотических средств, которая отражает достигнутый в Западном полушарии консенсус.
The international community should build consensus, strengthen unity and work together to promote peacekeeping operations and improve their functioning and efficiency. Международному сообществу следует сформировать консенсус, укрепить свое единство и работать совместно над совершенствованием операций по поддержанию мира, улучшением их функционирования и повышением их эффективности.
It was also stressed that consensus is the necessary precondition for the further elaboration of comprehensive programme of disarmament. Было также подчеркнуто, что консенсус является необходимым предварительным условием для дальнейшей разработки всеобъемлющей программы разоружения.
The Government of the Democratic Republic of the Congo and M23 each signed a separate declaration reflecting the consensus reached during the Dialogue. Правительство Демократической Республики Конго и руководство «М23» подписали отдельные заявления, отражающие консенсус, достигнутый в ходе диалога.
There is now widespread consensus that gender equality matters for development, economic growth and poverty reduction. В настоящее время сложился широкий консенсус в отношении того, что гендерное равенство играет большое значение для развития, экономического роста и уменьшения бедности.
Its main aim is to find consensus, to the extent possible, on setting harmonized validation criteria. Ее главная цель - найти консенсус, насколько это возможно, для установления согласованных критериев соответствия.
There was no consensus on whether an article-by-article or issues-based mechanism would be better. По вопросу о том, какой был бы лучше механизм - постатейный или основанный на конкретных вопросах - консенсус отсутствует.
There is a consensus that the financing framework should emphasize complementarities and synergies across the economic, social and environmental dimensions of sustainability. Существует консенсус в отношении того, что стратегия финансирования должна в первую очередь строиться на взаимодополняемости экономических, социальных и экологических аспектов устойчивого развития.
Attempts to inject a pro-abortion ideology into negotiated documents block consensus and impede progress. Попытки привнести идеологию, оправдывающую аборты, в договорные документы блокируют консенсус и препятствуют прогрессу.
Moreover, there was local and national consensus that the promotion of integration should target equal access to political, social and economic rights. Кроме того, существует местный и национальный консенсус в отношении того, что содействие интеграции должно иметь целью равный доступ к осуществлению политических, социальных и экономических прав.
Jordanian reform is gradual and rooted in peaceful transformation, pluralism, societal consensus, tolerance and respect for the opinions of others. Реформа в Иордании проводится постепенно и опирается на мирное преобразование, плюрализм, общенациональный консенсус, терпимость и уважение мнения других.
The Forum acknowledges the emerging consensus on this important meeting as well as the other opinions on the matter. Форум отметил консенсус, складывающийся в отношении этого важного заседания, а также другие мнения по этому вопросу.
Broad political consensus was needed in order to lend credibility to the work of such a commission. Для обеспечения доверия к работе такой комиссии необходим широкий политический консенсус.
We should make progress on those issues on which we have consensus. Нам следует добиваться прогресса по тем вопросам, по которым у нас сложился консенсус.
In the ensuing debate, no consensus was reached on the various proposals. В ходе последующих прений консенсус в отношении различных предложений достигнут не был.
A consensus had been reached on transitioning from a centralized State to a federal structure. Был достигнут консенсус по вопросу о переходе от централизованного государства к федеративному устройству.
This invaluable consensus was reached following repeated negotiations with the parties. Этот бесценный консенсус был достигнут после неоднократных переговоров со сторонами.
This reflects the global consensus on the importance of this issue. Это отражает глобальный консенсус относительно важности этого вопроса.
He stressed the need to maintain consensus, as that had been the original intention of the work of the Committee. Он подчеркнул необходимость сохранять консенсус, как изначально предусматривалось в работе Комитета.
A global consensus was successfully forged around the importance of poverty reduction and human development. Удалось сформировать глобальный консенсус относительно важности сокращения масштабов нищеты и развития человека.
The panel moderator noted a promising consensus in the room that there was a strong link between human rights and anti-corruption. Ведущий дискуссионной группы отметил сложившийся в зале многообещающий консенсус в плане существования прочной взаимосвязи между правами человека и коррупцией.