Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Консенсус

Примеры в контексте "Consensus - Консенсус"

Примеры: Consensus - Консенсус
I believe I heard you say that there was no consensus in the Conference for the appointment of a special coordinator on mines. Как я полагаю, Вы заявили, что на Конференции отсутствует консенсус в отношении назначения специального координатора по вопросу о минах.
So I hope that we do not reach the conclusion prematurely that there is no consensus at all for a special coordinator. Поэтому я надеюсь, что мы не пришли к преждевременному выводу о том, что в отношении назначения специального координатора консенсус отсутствует вообще.
Having overcome the ideological confrontation of previous eras, we should expect no less than a new consensus on economic development. Преодолев идеологическую конфронтацию предыдущих эпох, мы рассчитываем на новый консенсус по крайней мере в вопросах экономического развития.
So much depends upon our ability to forge ahead where consensus exists and to find common ground on tough issues. Очень многое зависит от нашей способности продвигаться вперед там, где консенсус уже достигнут, и находить точки соприкосновения по непростым вопросам.
We support a process of regional consultation and consensus to fill these seats. Мы поддерживаем процесс региональных консультаций и консенсус по заполнению этих мест.
We have found consensus: the Agenda for Development. Консенсус найден: это - Повестка дня для развития.
Now let us try with perseverance to work in a spirit of genuine partnership in implementing this consensus. Давайте теперь настойчиво искать способы эффективно реализовывать этот консенсус.
The European Union emphasizes in particular the consensus on the Vienna Declaration on Human Rights. Европейский союз подчеркивает, в частности, консенсус по Венской декларации о правах человека.
Negotiations were tough, but eventually, over time, consensus was forged through understanding and a spirit of give and take. Переговоры были напряженными, но в конечном итоге, с течением времени, благодаря взаимопониманию и духу взаимных уступок был достигнут консенсус.
There appears to be a near universal consensus on the need to reform the United Nations. Похоже на то, что существует почти всеобщий консенсус в вопросе о необходимости реформировать Организацию Объединенных Наций.
This consensus proves that dialogue is preferable to the sterile confrontation which has marked this issue for too long. Этот консенсус свидетельствует о том, что диалог предпочтителен бесплодной конфронтации, которая на протяжении долгого времени характеризовала рассмотрение этого вопроса.
It means that the fragile consensus that had been reached on a number of the issues discussed is effectively being ignored. Оно означает, что нестабильный консенсус, достигнутый по ряду рассматриваемых вопросов, будет эффективным образом проигнорирован.
It reflects both delicate compromises among those delegations and, even more critically, a consensus among them. Он отражает как сложные компромиссы между этими делегациями, так и - что более важно - консенсус среди них.
We believe we need to generate that consensus. Мы считаем необходимым генерировать такой консенсус.
In this respect, there is a remarkable consensus of all the principal parties active on Poland's political scene. В этой связи есть примечательный консенсус всех главных сторон, активных на политической арене Польши.
His delegation hoped that a consensus would be reached on the issue of new funding modalities during the current session of the General Assembly. Его делегация надеется, что в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи будет достигнут консенсус в отношении проблемы новых механизмов финансирования.
The nineteenth special session of the General Assembly had achieved little and had been unable to reach consensus on the major problems. Девятнадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи достигла незначительных результатов и не смогла обеспечить консенсус по основным проблемам.
His delegation welcomed in particular the consensus reached on the Global Mechanism. Его делегация приветствует, в частности, консенсус, достигнутый в отношении Глобального механизма.
The future convention establishing the court must be based on as broad a consensus as possible. В основе будущей конвенции, учреждающей суд, должен лежать как можно более широкий консенсус.
The CHAIRMAN said that there appeared to be a consensus regarding the first paragraph. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, как представляется, в отношении первого пункта существует консенсус.
Deferment might not only unravel the existing consensus on certain provisions of the draft, but also jeopardize the Convention itself. Отсрочка может не только разрушить консенсус, сложившийся в отношении некоторых положений проекта, но и поставить под угрозу саму конвенцию.
Her delegation therefore supported the emerging consensus regarding the adoption of the draft Convention. Поэтому ее делегация поддерживает формирующийся консенсус в отношении принятия проекта конвенции.
He believed that there was a consensus in favour of the proposal. Оратор считает, что имеется консенсус в пользу данного предложения.
Draft article 12 builds on the elements on which there seems to exist consensus. Проект статьи 12 основан на элементах, по которым, как представляется, существует консенсус.
The CHAIRMAN said there appeared to be a consensus in favour of the proposal just made by the United States representative. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, как ему представляется, имеет место консенсус в отношении предложения, только что выдвинутого представителем Соединенных Штатов.