Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Консенсус

Примеры в контексте "Consensus - Консенсус"

Примеры: Consensus - Консенсус
It has been contended, in the context of working groups, that consensus is not always necessary in the drafting of standard-setting instruments. Что касается рабочих групп, то утверждалось, что консенсус не всегда необходим при разработке нормотворческих инструментов.
In order for a truly global standards process to be effective, cooperation and consensus must develop and be sustained at all levels: global, regional, national and enterprises. Чтобы процесс поистине глобальной стандартизации был эффективным, необходимо формировать и поддерживать сотрудничество и консенсус на всех уровнях - мира, региона, страны и предприятия.
A clear consensus is now emerging in the region as to the importance of mainstreaming the gender perspective into all major aspects of economic, social and political activity. В настоящее время в регионе формируется очевидный консенсус в отношении важности учета гендерной проблематики во всех основных аспектах экономической, социальной и политической деятельности.
However, no consensus has yet been reached on critical issues, such as land-based and high-risk tourism, leaving tourism to be regulated to a large extent by the industry itself. Однако все еще не достигнут консенсус в отношении чрезвычайно важных проблем, обусловленных, в частности, сухопутным туризмом и рискованными видами туристической деятельности, в результате чего мероприятия в области туризма в настоящее время регулируются в основном самим этим сектором.
Hence, there is not yet consensus on the use of the term indigenous peoples in the working group. Таким образом, в Рабочей группе пока еще не достигнут консенсус по вопросу об использовании термина "коренные народы".
Nevertheless, in general a strong consensus emerges from the four proposals that the private sector should take the lead role in the development of the Internet and electronic commerce. Тем не менее в целом на основе этих четырех предложений складывается все более широкий консенсус относительно того, что частному сектору следует принять на себя ведущую роль в развитии Интернета и электронной торговли.
Although the President believed that it would be appropriate for the Council to react to the episode, a consensus did not emerge. Хотя Председатель считал, что Совету необходимо отреагировать на этот эпизод, консенсус достигнут не был.
There seemed to be a consensus that there was a link among the macroeconomic, structural, social and human issues, which needed to be taken together. По-видимому, формируется консенсус в отношении наличия взаимосвязи между макроэкономическими, структурными, социальными и гуманитарными вопросами, которые необходимо рассматривать в комплексе.
At the consultations, the consensus was that there should be two panels, one on each of the critical areas of concern. В ходе консультаций был достигнут консенсус в отношении необходимости создать две группы - по одной на каждую важнейшую проблемную область.
represent significant progress and consensus on a wide range of forest issues. представляют собой значительный шаг вперед и отражают консенсус по целому ряду вопросов лесоводства.
Most delegations expressed satisfaction that its analysis of global interdependence issues from a development perspective reflected the consensus reached at the ninth session of UNCTAD. Большинство делегаций выразили удовлетворение в связи с тем, что представленный анализ вопросов глобальной взаимозависимости через призму развития отражает консенсус, достигнутый на девятой сессии ЮНКТАД.
This special session impressively reflects the worldwide consensus reached on an integrated approach to the fight against the global drug problem, renewing the political will to take effective measures. Эта специальная сессия убедительным образом отражает общемировой консенсус, достигнутый в отношении комплексного подхода к борьбе с глобальной проблемой наркотиков, подтверждая политическую приверженность цели принятия эффективных мер.
The consensus reached on nearly all issues, from the identification of problems to remedial measures and the modality and means of implementation, is a matter of great satisfaction. Большое удовлетворение вызывает консенсус, достигнутый практически по всем вопросам - от определения проблем до принятия исправительных мер и разработки механизмов их осуществления.
The Czech Republic considers that the texts prepared for this session offer a good basis for enhanced international cooperation and believes that we will soon reach a consensus on their adoption. Чешская Республика считает, что документы, подготовленные к этой сессии, обеспечивают прочную основу для расширения международного сотрудничества и что при их принятии будет достигнут консенсус.
The Secretary-General sincerely hoped that the necessary consensus would emerge, and that it would be possible to adopt the Statute of the Court during the Conference. Генеральный секретарь искренне надеется, что будет достигнут необходимый консенсус и что в ходе этой Конференции будет возможно принять Статут Суда.
He hoped that the five-year review of the Vienna Declaration and Programme of Action would contribute to the new consensus that had been reached at Vienna. Следует надеется, что оценка пятилетней деятельности по осуществлению Венской декларации и Программы действий поможет укрепить консенсус, которого удалось добиться в Вене.
So perhaps the time has come to face the question whether such a consensus is possible at all. Так, может быть, настало время задаться вопросом, возможен ли такой консенсус вообще.
It was evident that divergent approaches and viewpoints existed and that there were specific points on which no consensus could ever be reached. Было очевидно, что существуют различия в подходах и точках зрения, а также то, что по конкретным пунктам консенсус вообще не может быть достигнут.
There may exist a consensus that the good of the whole requires such a sacrifice of individual rights. Может существовать консенсус в отношении того, что интересы общества в целом требуют от некоторых его участников пожертвовать своими личными правами.
It was a relationship of inclusion, permanent dialogue and consensus, so that the indigenous peoples could themselves determine the means of achieving their own development. Эти взаимоотношения предполагают интеграцию, постоянный диалог и консенсус, с тем чтобы коренные народы могли самостоятельно определять пути собственного развития.
A consensus seems to be developing for the convening of a regional summit similar to the one held at Nairobi in early November. Насколько можно судить, складывается консенсус в пользу созыва региональной встречи на высшем уровне, аналогичной той, которая была проведена в Найроби в начале ноября.
In the field of environmental accounting, there is still no consensus on a range of concepts and methodological questions, notably in valuation. В области экологического учета по-прежнему отсутствует консенсус по ряду концепций и вопросов методологического характера, включая, в частности, вопросы оценки.
A consensus now exists within the World Bank and IMF that Mozambique is on a trend towards high growth and low inflation. В настоящее время во Всемирном банке и МВФ существует консенсус относительно того, что в Мозамбике имеет место тенденция увеличения темпов роста и снижения инфляции.
We are very pleased that consensus has emerged at this special session on the need to intensify efforts also to address the demand problem. Мы весьма рады тому, что в ходе текущей специальной сессии сложился консенсус в отношении необходимости интенсифицировать также и усилия по решению проблемы спроса.
His delegation supported option 1 in the war crimes chapeau but would be prepared to accept option 2 if a consensus emerged. Его делегация поддерживает вариант 1 вводной части раздела военных преступлений, но готова согласиться и с вариантом 2, если будет достигнут консенсус.