| That is what your consensus, Mr. President, means. | Вот что означает, г-н Председатель, ваш консенсус. |
| Although the debate led to no direct action, it demonstrated the consensus of the international community on setting objectives. | Хотя прения не привели ни к каким прямым результатам, они продемонстрировали консенсус международного сообщества в отношении определения целей. |
| It is essential that we be capable of building consensus on at least two fundamental issues. | Важно, чтобы мы были в состоянии сформировать консенсус, по крайней мере, по двум основополагающим вопросам. |
| This consensus was crowned by a general Declaration and a Programme of Action based on the implementation of 10 commitments. | Этот консенсус увенчался принятием общей Декларации и Программы действий, основанной на осуществлении 10 обязательств. |
| Contrary and inconsistent development views and strategies of international financial institutions should not be allowed to subsume the consensus of the world. | Нельзя позволить, чтобы противоречивые и непоследовательные стратегии и политика в области развития, осуществляемые международными финансовыми учреждениями, подменяли собой мировой консенсус. |
| We then must ensure that the country have a consensus strategy in keeping with the aspirations of the Guinea-Bissau people. | Эта стратегия должна опираться на национальный консенсус и отвечать чаяниям народа. |
| Its Director-General, Pascal Lamy, had started a new discussion called the "Geneva consensus". | Генеральный директор ВТО Паскаль Лами начал проведение нового обсуждения под названием «Женевский консенсус». |
| There is a strong consensus that a regional approach is particularly desirable for addressing Africa's transport problems. | Существует широкий консенсус относительно желательности принятия регионального подхода к решению транспортных проблем Африки. |
| After discussion, a consensus developed supporting the idea of avoiding the terms "text"and "content" altogether. | После обсуждения был достигнут консенсус в отношении предложения полностью исключить термины "текст" и "содержание". |
| The proposals would be approved by Congress only if consensus was reached on them at the plenary meeting of the Round Table. | Предложения будут одобрены Национальным конгрессом, только если по ним будет достигнут консенсус на пленарном заседании "круглого стола". |
| This document, adopted with a view to achieving these objectives, reflects the consensus reached by all participants in the conference. | Настоящий документ, принятый для достижения этих целей, отражает консенсус, достигнутый всеми участниками конференции. |
| The legal opinions of the UN Office of Legal Affairs stress that consensus should not be confused with unanimity. | В юридических заключениях Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций подчеркивается, что консенсус не следует путать с единогласием. |
| The UN legal opinions also underscore that consensus cannot be imposed on any member state of a subsidiary organ. | В юридических заключениях Организации Объединенных Наций подчеркивается также, что консенсус не может быть навязан ни одному государству-члену вспомогательного органа. |
| The draft resolution seeks to build on the existing consensus regarding regional disarmament. | Цель проекта резолюции - укрепить существующий консенсус в отношении регионального разоружения. |
| The global consensus against poverty heralded at Copenhagen needed to be re-energized by determined action at the global, regional and national levels. | Необходимо подтвердить сложившийся в Копенгагене глобальный консенсус в отношении деятельности по ликвидации нищеты на основе решительных действий на глобальном, региональном и национальном уровнях. |
| So the current crisis may thus, accidentally, establish a pro-globalization consensus that spans East and West. | Таким образом, нынешний кризис может, случайно, установить консенсус в поддержку глобализации, который охватит Восток и Запад. |
| It was therefore regrettable that a consensus had not been reached in February on the adoption of a protocol on biosafety. | К сожалению, приходится констатировать, что в феврале не был достигнут консенсус, необходимый для принятия протокола о биобезопасности. |
| Together, they produced a historic consensus on a common development strategy. | В целом благодаря их рассмотрению сформировался исторический консенсус в отношении общей стратегии развития. |
| As stated, we welcome the consensus and do not oppose the agreements reached. | Как мы отмечали выше, мы приветствуем консенсус и не выступаем против достигнутых соглашений. |
| And the consensus was further strengthened this year, when the General Assembly adopted, without voting, a resolution endorsing that decision. | И еще более этот консенсус был укреплен в этом году, когда Генеральная Ассамблея без голосования приняла резолюцию с одобрением этого решения. |
| If a solid consensus could be ensured only by restricting the scope of the draft Convention, her delegation would favour that approach. | Если прочный консенсус может быть достигнут лишь посредством ограничения сферы действия проекта Конвенции, то ее делегация поддерживает такой подход. |
| He was pleased to note the consensus in introducing the notion of serious crimes into the preamble of the Statute. | Он рад отметить консенсус в отношении включения понятия тяжких преступлений в преамбулу Статута. |
| Where domestic legislatures usually have clear and reasonably efficient powers, making international law requires achieving near consensus on new measures among a large number of disparate countries. | Если национальные легислатуры обычно обладают ясными и достаточно эффективными полномочиями, то для разработки международных законов необходим чуть ли не консенсус в отношении новых мер со стороны большого числа весьма различных стран. |
| A consensus would have made possible the early convening of the conference by the depositary, as recommended by the General Assembly. | Консенсус же создал бы возможность для скорейшего созыва депозитарием такой конференции, как то рекомендовано Генеральной Ассамблеей. |
| True, consensus is important, because it provides credibility and legitimacy. | Действительно, консенсус имеет большое значение, потому что является залогом доверия и легитимности. |