Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Соглашение

Примеры в контексте "Consensus - Соглашение"

Примеры: Consensus - Соглашение
Otherwise, it will be difficult to build a social consensus that will allow for concurrent progress in the various components of development. В противном случае будет сложно разработать социальное соглашение, которое бы дало возможность для одновременного осуществления различных компонентов развития.
I think that we need full political consensus that the law here in New Caledonia must be imbued with the spirit of the Matignon Accords. Я думаю, что в политическом плане нам нужно всеобъемлющее соглашение, с тем чтобы здесь, в Новой Каледонии, правовые нормы были проникнуты духом Матиньонских соглашений.
My country supports the consensus and is committed to working on its basis with the other countries of the region, to provide input for the outcome document of the review process. Моя страна поддерживает это соглашение и обязуется работать на его основе с другими странами региона, с тем чтобы внести вклад в итоговый документ обзорного процесса.
It had been an enormous task to reach consensus, and an agreement of that sort could not be improved upon. Была проделана огромная работа по достижению консенсуса, и соглашение подобного рода не может быть улучшено.
However the agreement is negotiated as a whole, so no topic's text is finalised until full consensus is reached. Вместе с тем соглашение рассматривается как единое целое, поэтому эти тексты не считаются окончательными до выработки полного консенсуса.
Unless that kind of compact is entered into, you will not be able to sustain the consensus. Если такого рода соглашение не будет заключено, поддерживать единодушие будет невозможно.
Let us apply that lesson, making agreement and consensus the kernel of all new arrangements. Учтем этот урок и поставим соглашение или консенсус во главу угла новых решений.
One of the procedural criteria relates to what constitutes an MEA reflecting a "genuine" multilateral consensus. Один из процедурных вопросов касается того, что представляет собой многостороннее природоохранное соглашение, разработанное на основе "подлинного" многостороннего консенсуса.
Lacking internal consensus, the agreement was not submitted to the Headquarters Committee on Contracts for approval. В связи с отсутствием консенсуса внутри Организации это соглашение не было представлено на утверждение Комитета по контрактам Центральных учреждений.
He said the situation was satisfactory to all parties, and the Accord reflected a consensus that was a product of reconciliation. Оратор указал, что развитие ситуации удовлетворяет все стороны и что Соглашение отражает консенсус, явившийся плодом примирения.
New Zealand hoped that that new compact would provide the basis for even greater cooperation and consensus in 1997. Новая Зеландия надеется, что в этом году такое новое соглашение послужит основой для дальнейшего расширения сотрудничества и сохранения консенсуса.
Like the General Agreement on Tariffs and Trade before it, WTO works by consensus. Как и Генеральное соглашение по тарифам и торговле до нее, ВТО работает на принципе консенсуса.
Mr. Lèques added that the Nouméa Accord had been a consensus solution that took fully into account New Caledonia's specific features. Г-н Лекес добавил, что Нумейское соглашение явилось консенсусным решением, которое в полной мере учитывало особенности Новой Каледонии.
This preparatory regional meeting for the special session for follow-up to the World Summit produced the Kingston consensus. Это подготовительное региональное совещание для специальной сессии по итогам Всемирной встречи на высшем уровне приняло Кингстонское соглашение.
He noted that there was still no consensus among the signatories on the designation of the transitional president and vice-president. Он отметил, что стороны, подписавшие Соглашение, до сих пор не достигли консенсуса в отношении назначения временного президента и вице-президента.
The consensus agreement won the backing of 178 nations. Достигнутое консенсусом соглашение поддержали 178 стран.
The 1998 Agreement provides that Contracting Parties will establish, by consensus vote, global technical regulations (gtrs) in a registry. Соглашение 1998 года предусматривает, что договаривающиеся стороны будут вводить, путем голосования на основе консенсуса, глобальные технические правила (гтп) в регистр.
Council members welcomed the consensus agreement obtained in Addis Ababa on 6 November. Члены Совета приветствовали консенсусное соглашение, заключенное в Аддис-Абебе 6 ноября.
The Framework was adopted by consensus of all WCO members in June 2005. Это Рамочное соглашение было принято консенсусом всеми членами ВТАО в июне 2005 года.
We should honour the agreement reached on that occasion by consensus by the Member States. Мы должны уважать соглашение, достигнутое государствами-членами на основе консенсуса по этому случаю.
A minimum consensus should also include agreement on an agenda of key legislative priorities aimed at promoting institution-building, safeguarding investment, protecting human rights and putting an end to the prevailing culture of impunity. Минимальный консенсус должен также включать обсуждаемое соглашение по основным законодательным приоритетам, направленное на поощрение укрепления институционального потенциала, гарантирование инвестиций, защиту прав человека и пресечение преобладающей культуры безнаказанности.
The power-sharing agreement was signed some time ago, but the parties concerned have yet to reach consensus on some outstanding issues. Соглашение о разделении власти было подписано уже довольно давно, но соответствующие стороны пока не достигли консенсуса по ряду остающихся нерешенными вопросов.
The agreement was concluded between two components, in violation of the principles of consensus and inclusiveness; соглашение было заключено между двумя участниками в нарушение принципов консенсуса и всеохватности;
The agreement jeopardizes the application of the 40 consensus resolutions adopted by the Dialogue; это соглашение осложняет осуществление 40 резолюций, принятых в рамках диалога на основе консенсуса;
If Bosnia and Herzegovina wants to amend Dayton, it can do that only through its own people, by the process of consensus. Если Босния и Герцеговина желает внести поправки в Дейтонское соглашение, она может сделать это только с помощью собственного народа, на основе консенсуса.