Likewise, the undue emphasis on consensus only serves to confuse and obfuscate the issue. |
Ненужный упор на консенсус также лишь запутает и усложнит задачу. |
The present consensus leaves ample margin in both areas for agencies to operate according to their own legislation and rules and regulations. |
Нынешний консенсус предоставляет учреждениям широкие возможности деятельности в обеих областях в соответствии с их директивной основой, правилами и положениями. |
The consensus of the meeting in this respect is embodied in the Seoul Statement. |
Достигнутый на совещании консенсус по этим вопросам отражен в Сеульском заявлении. |
Some members of the Committee would have liked the text to be more trenchant, but it reflected a consensus. |
Данный текст, который некоторые члены Комитета хотели бы сформулировать в более убедительных выражениях, отражает консенсус. |
He thus preferred the Country Rapporteur's formula, which mentioned a consensus. |
В этой связи он предпочитает вариант Докладчика по стране, в котором упомянут консенсус. |
I am confident that political will and flexibility will enable us to build the necessary consensus to adopt our programme of work. |
Я убежден, что политическая воля и гибкость позволят нам сформировать необходимый консенсус для принятия нашей программы работы. |
This consensus should find reflection in a programme of work that contains all the elements of the CD agenda. |
Этот консенсус должен получить отражение в программе работы, содержащей все элементы повестки дня КР. |
During this year's session of the CD, the consensus on FMCT established last year has not been called into question. |
Да и в ходе сессии КР этого года сформировавшийся в прошлом году консенсус относительно ДЗПРМ не подвергался сомнению. |
That was how consensus was achieved on mandates. |
Именно таким образом достигается консенсус в отношении мандатов. |
In her view, they undermined the consensus, which had implied acceptance of the draft resolution in its entirety. |
По ее мнению, они подрывают достигнутый консенсус, подразумевавший принятие этого проекта резолюции в целом. |
The consensus was that the commitments agreed upon at Copenhagen should be reaffirmed and transformed into concrete realities. |
Был достигнут консенсус в отношении того, что обязательства, согласованные в Копенгагене, должны быть подтверждены и претворены в конкретные действия. |
In the end, consensus was not reached on the text of a decision. |
В конечном счете, по тексту этого решения консенсус достигнут не был. |
These need to be locked into place by legally binding commitments, while consensus exists to do so. |
И пока есть соответствующий консенсус, это необходимо закрепить юридически связывающими обязательствами. |
The agenda of the CD reflects a consensus among its members. |
Повестка дня КР отражает консенсус, достигнутый среди ее членов. |
After two years of discussion, no consensus has been reached on even the most general definition of preventive diplomacy. |
После двух лет обсуждения так и не достигнут консенсус даже в отношении наиболее общего определения превентивной дипломатии. |
He regretted that no consensus had been reached and urged future sponsors to be realistic in their approach. |
Оратор сожалеет, что не был достигнут консенсус, и призывает будущих соавторов занять реалистичный подход. |
He expressed regret that it had not been possible to reach a consensus. |
Оратор выражает сожаление по поводу того, что не был достигнут консенсус. |
For the first time, consensus had been reached on the so-called "omnibus" small Territories resolution. |
Впервые был достигнут консенсус по так называемой "всеобъемлющей" резолюции о малых территориях. |
Slovakia hoped that the traditional consensus on the agenda item under consideration would be maintained. |
Словакия надеется, что традиционный консенсус по рассматриваемому пункту повестки дня будет сохранен. |
It was to be hoped that an early consensus could be reached on the final phasing-out of the scheme of limits. |
Следует надеяться, что консенсус может быть быстро достигнут и по окончательному поэтапному упразднению системы пределов. |
The Bahamas supported the emerging consensus that that inequity could be redressed by lowering the floor substantially or abolishing it altogether. |
Багамские Острова поддерживают формирующийся консенсус в отношении того, что эту несправедливость необходимо устранить путем существенного сокращения нижнего предела или его полного упразднения. |
As consensus was not achieved, the Preparatory Committee decided to maintain the current wording without modification. |
Поскольку консенсус не был достигнут, Подготовительный комитет решил сохранить нынешнюю формулировку без изменений. |
If a complete ban on APLs had been pressed, there would have been no consensus on the revised protocol. |
Случись нам настаивать на полном запрещении противопехотных наземных мин, консенсус по пересмотренному Протоколу был бы невозможен. |
I assume that there is consensus on this draft agenda. |
Как я полагаю, есть консенсус по этому проекту повестки дня. |
There is no consensus on the request for the appointment of a special coordinator on anti-personnel landmines. |
В отношении просьбы о назначении специального координатора по вопросу о противопехотных минах консенсус отсутствует. |