Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Консенсус

Примеры в контексте "Consensus - Консенсус"

Примеры: Consensus - Консенсус
This consensus has been reinforced by the inclusion of this important item on the agenda of our Assembly. Включение этого важного вопроса в повестку дня нашей Ассамблеи еще более укрепляет этот консенсус.
The consensus which has emerged between the majority and the opposition on this issue bears mentioning. Следует особо отметить тот консенсус, который был достигнут по этому вопросу между президентским большинством и оппозицией.
The conclusions of the conference are reflected in a final document, entitled "The Sao Paulo consensus". Выводы, сделанные на Конференции, отражены в заключительном документе, озаглавленном "Консенсус Сан-Паулу".
At first glance, consensus might seem within reach. На первый взгляд, консенсус представляется вполне достижимым.
Indeed, a considerable number of countries have already stressed the need for further consultations so as to preserve consensus. Более того, значительное число стран уже решительно высказались в пользу проведения дополнительных консультаций, с тем чтобы сохранить консенсус.
In this regard, we hope that a compromise or a consensus can be reached before we finally take action. В этой связи мы надеемся, что компромисс или консенсус может быть достигнут до принятия окончательного решения.
We took into particular consideration the various sensitivities and perspectives which led us to believe that the resulting formulation will enjoy global consensus. Мы приняли во внимание различные тонкости и соображения, что позволяет надеяться на то, что предлагаемая формулировка получит глобальный консенсус.
We believe there is a sufficient consensus on proposals to form the basis for decisions soon. Мы считаем, что существует значительный консенсус в отношении предложений, которые могли бы в ближайшем будущем стать основой для принятия решения.
Such consensus should be built through serious intergovernmental dialogue characterized by maximum transparency and sense of responsibility. Такой консенсус должен строиться на основе серьезного межправительственного диалога в условиях максимальной транспарентности и чувства ответственности.
This consensus has been reflected in the acceptance by all Governments concerned of the Second Assessment Report of the IPCC. Этот консенсус нашел отражение в принятии всеми заинтересованными правительствами Второго доклада об оценке МГИК.
If consensus is not possible, the Commission will take action by voting. Если консенсус невозможен, Комиссия принимает решения путем голосования.
There was broad-based consensus around the need to increase the volume and predictability of the resource base for UNICEF. Был достигнут широкий консенсус относительно необходимости увеличения объема и обеспечения большей предсказуемости ресурсной базы ЮНИСЕФ.
We need to build a global consensus on monitoring and controlling illicit arms transfers. Мы должны обеспечить глобальный консенсус в отношении контроля и проверки незаконных поставок оружия.
Such consensus could be used as a basis for starting a dialogue on development issues in order to promote common interests. Этот консенсус может быть использован в качестве основы для начала диалога по вопросам развития ради достижения общих целей.
There was also consensus that States should consult with each other prior to refusing or postponing assistance. Был достигнут консенсус в отношении того, что государства должны вступать в консультации друг с другом до принятия решения об отказе или отсрочке в предоставлении помощи.
There is also growing consensus that long-term capital movements should be liberalized prior to trade. Расширяется также консенсус относительно того, что вначале следует либерализовать движение долгосрочного капитала, а затем - торговлю.
The first consensus is emerging, and its benefits will doubtless soon be felt. Впервые складывается консенсус, и его плоды, несомненно, скоро будут ощущаться.
There was a consensus among the participants that the informal meeting should request the Secretary-General to issue laissez-passer to special rapporteurs. Среди участников сложился консенсус в отношении того, что неофициальному совещанию надлежит обратиться к Генеральному секретарю с просьбой о выдаче пропусков специальным докладчикам.
A number of proposals have already emerged, but no consensus yet exists. Несколько предложений уже представлено, однако консенсус по этому вопросу еще не сложился.
It describes some of the numerous existing arrangements and mechanisms with components relevant to forests and/or which contain forest-related substantive elements on which there is consensus. В ней рассматриваются некоторые из многочисленных существующих соглашений и механизмов, имеющих компоненты, касающиеся лесов, и/или содержащих связанные с лесами существенные элементы, по которым достигнут консенсус.
We need to build consensus and I think we can do it. Нам нужно созидать консенсус, и, я полагаю, мы можем добиться этого.
We have an opportunity to "lock that consensus in" through an indefinite, legally binding treaty. У нас есть возможность зафиксировать этот консенсус в бессрочном юридически связывающем договоре.
We are prepared to follow on this via any method on which there is a broad or emerging consensus. Мы готовы продвигаться в этом направлении, взяв за основу любой метод, по которому имеется широкий или складывающийся консенсус.
I will continue to work with leaders throughout the international community to reduce tensions in South Asia, to preserve the global consensus on non-proliferation. Я намерен и впредь вести работу с руководителями в рамках всего международного сообщества, с тем чтобы уменьшить трения в Южной Азии, сохранить глобальный консенсус в отношении нераспространения.
Finding a consensus on any issue is, as we all know, difficult. Найти консенсус по любой проблеме, как все мы знаем, нелегко.