Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Консенсус

Примеры в контексте "Consensus - Консенсус"

Примеры: Consensus - Консенсус
The second shortcoming was that a consensus of the Committee was required for de-listing. Второй недостаток состоит в том, что для исключения из перечня необходим консенсус в Комитете.
The view was expressed that the Special Committee's work by consensus ought not to become a form of veto. Было высказано мнение о том, что консенсус, лежащий в основе работы Специального комитета, не должен превращаться в разновидность вето.
There is consensus in the global health community on the three most cost-effective interventions to reduce maternal mortality and morbidity, including obstetric fistula. В международном медицинском сообществе существует консенсус в отношении трех наиболее эффективных с точки зрения затрат мер по сокращению показателей материнской смертности и заболеваемости, в том числе в результате акушерских свищей.
These approaches are highly synergistic and there are many areas where consensus exists or can be built. Эти подходы в высшей степени синергичны, и имеется немало областей, где консенсус уже существует или может быть достигнут.
The fissile material cut-off treaty is also an important instrument, but unfortunately it has not found consensus nor has consensus been reached on nuclear disarmament and non-proliferation. Договор о запрещении производства расщепляющихся материалов - это также важный документ, однако, к сожалению, консенсус по нему так и не сложился, как и консенсус по вопросу о ядерном разоружении и нераспространении.
There was consensus within the group that a transition process is required. В рамках группы был достигнут консенсус относительно необходимости переходного процесса.
As most resolutions in the Second Committee are adopted by consensus and rarely by a vote, informal consultations are considered to be very important instruments that allow delegations to find common consensus. Поскольку большинство резолюций Второго комитета принимается консенсусом и в редких случаях путем голосования, неофициальные консультации рассматриваются в качестве весьма важного средства, с помощью которого делегации могут находить консенсус.
We believe that, in the continuing absence of consensus on our programme of work as a whole, we should nonetheless be able to act in specific fields, whether top priority or not, where there is consensus for progress. Мы полагаем, что если у нас будет по-прежнему наблюдаться отсутствие консенсуса по нашей программе работы в целом, то мы, тем не менее, должны оказаться в состоянии заниматься деятельностью в тех конкретных областях, будь то высокоприоритетных или нет, где имеется консенсус для продвижения вперед.
He also stated that, while his Government would not block the consensus achieved by the Commission on the draft resolution, it wished to disassociate itself from that consensus. Он также заявил, что, хотя его правительство и не будет блокировать консенсус, достигнутый Комиссией по данному проекту резолюции, оно хотело бы выразить свое несогласие с этим консенсусом.
Although there is no consensus at present regarding the date of the chairmanship of Kazakhstan, Spain is actively involved in the creation of a consensus of all OSCE States on this important decision. Хотя на сегодняшний день консенсус в отношении возможных сроков председательства Казахстана пока не достигнут, Испания активно содействует формированию консенсуса среди всех государств-членов ОБСЕ по этому важному решению.
It was equally disappointing that the very same delegations that had blocked consensus in CPC on its working methods were now putting forward that lack of consensus to justify their dissociation from the draft resolution. Вызывает также сожаление тот факт, что те же самые делегации, которые заблокировали консенсус в КПК по вопросу о методах его работы, в настоящее время используют отсутствие консенсуса для оправдания своего неприсоединения к проекту резолюции.
Her delegation looked forward to the adoption by consensus, at the Conference, of a strong and realistic final document, the strength of which would lie in the fact that it could command consensus on such an important subject. Ее делегация надеется на принятие в ходе Конференции на основе консенсуса эффективного и реалистичного заключительного документа, действенность которого будет определяться тем фактом, что он сможет обеспечить консенсус по такому важному вопросу.
INCs and diplomatic conferences operate under their own rules of procedure, which usually provide that substantive decisions shall be taken by consensus or by a two-thirds majority of States present and voting if consensus is not possible. МКП и дипломатические конференции работают согласно собственным правилам процедуры, в которых как правило предусматривается, что решения по вопросам существа принимаются консенсусом или большинством в две трети государств, присутствующих и принимающих участие в голосовании, если консенсус оказывается невозможным.
In UNCTAD, member States worked on the basis of full consensus, and "consensus minus one" would therefore not be a good precedent to set. Этот вопрос должна решать Группа D. В рамках ЮНКТАД государства-члены работают на основе полного консенсуса, и поэтому выбор варианта «консенсус минус один» не будет хорошим прецедентом.
Let me conclude by expressing the hope that consensus, or rather the spirit of openness, moderation, flexibility and responsibility which has made it possible to reach this consensus today, will prevail during our discussions. В заключение мне хотелось бы высказать пожелание на тот счет, чтобы в ходе наших дискуссий превалировал консенсус или, скорее, тот дух открытости, умеренности, гибкости и ответственности, который позволил достичь сегодняшнего консенсуса.
The consensus adoption of this text will cement the consensus that we have protected and built since the adoption of the Counter-Terrorism Strategy resolution in 2006. Консенсусное принятие этого документа позволит укрепить консенсус, которого мы добились и сохраняем с момента принятия Контртеррористической стратегии в 2006 году.
In the interests of fairness and of defending the principle of universality, his delegation opposed the present text, although if it otherwise commanded consensus it would not block such consensus. В интересах спра-ведливости и защиты принципа универсальности, его делегация выступает против настоящего текста, хотя, если он получит всеобщую поддержку по иным основаниям, она не будет блокировать такой консенсус.
It was noted that the Ad Hoc Group of Experts works on a consensus basis and should consensus be achieved on any particular issue then that would normally be enough for it to proceed with its work. Было отмечено, что Специальная группа экспертов работает на основе консенсуса, и если по тому или иному конкретному вопросу консенсус достигается, то этого, как правило, бывает достаточно для продвижения ее работы.
However, it was also noted that, while delegations should not be forced to reach consensus to arrive at agreed elements, the Consultative Process should recognize "natural consensus" where it existed. Однако отмечалось, что, хотя делегации не следует заставлять достигать консенсуса в отношении согласованных элементов, Консультативный процесс должен признавать «естественный консенсус» в тех случаях, когда он существует.
Consensus had been reached in informal consultations and he recommended that it should be adopted by consensus. Поскольку по этому проекту в ходе неофициальных консультаций был достигнут консенсус, он рекомендует, чтобы данный проект был одобрен консенсусом.
OSCE builds consensus and political support among its participating States in order to take comprehensive and effective anti-terrorism action. З. ОБСЕ обеспечивает консенсус и политическую поддержку среди своих государств-участников в целях принятия всеобъемлющих и эффективных мер в борьбе с терроризмом.
The key principles are compromise, accountability and consensus. Главными принципами тут являются компромисс, подотчетность и консенсус.
It is the responsibility of all stakeholders to seize the moment, broaden the consensus and make commitments irreversible. Все заинтересованные стороны обязаны воспользоваться достигнутыми на данный момент результатами, расширить этот консенсус и бесповоротно взять на себя соответствующие обязательства.
One discussant noted that it had sometimes proved difficult to sustain consensus within the Council. Один из участников отметил, что иногда в Совете трудно сохранить консенсус.
I recall that the previous tenuous Lebanese consensus on the legitimacy of the arms of Hizbullah has broken down. Я напоминаю о том, что существовавший ранее в Ливане хрупкий консенсус по вопросу о легитимности оружия, которым обладает «Хизбалла», распался.