Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Консенсус

Примеры в контексте "Consensus - Консенсус"

Примеры: Consensus - Консенсус
This strategy is in line with our interest in preserving the consensus by which the report has been adopted since 1993, when it was first submitted. Эта стратегия соответствует нашему стремлению сохранить консенсус, благодаря которому такие доклады принимаются с 1993 года, когда был представлен первый такой доклад.
The China-Africa Cooperation Forum that took place in Beijing from 10 to 12 October 2000 held intensive discussions on the above-mentioned elements and reached broad-based consensus. В рамках китайско-африканского форума по вопросам сотрудничества, который проходил в Пекине 10-12 октября 2000 года, состоялось активное обсуждение вышеупомянутых аспектов и сформировался консенсус на широкой основе.
Developing these plans has resulted in a greater consensus on what must be done to roll back malaria, and by whom, than previously existed. Разработка этих планов позволила создать более широкий, чем прежде, консенсус относительно того, какие меры должны быть приняты для снижения заболеваемости малярией и кто должен их осуществлять.
The Final Document also recorded a consensus of the States parties that the elimination of nuclear weapons is Этот Заключительный документ также отразил консенсус государств-участников о том, что ликвидация ядерного оружия является
This consensus emerged from - or was at least strengthened by - the mission led by Sir Jeremy Greenstock to the subregion last July. Этот консенсус появился - или, по меньшей мере, упрочился - на основе результатов работы миссии в этот субрегион, возглавляемой сэром Джереми Гринстоком, которая состоялась в июле прошлого года.
It is obvious that there is no consensus and that Puerto Ricans will forever be divided on their preferences for a final political status. Представляется очевидным, что консенсус отсутствует и что пуэрториканцы никогда единодушно не отдадут предпочтения тому или иному окончательному политическому статусу.
There was a fairly strong consensus in favour of the retention of article 38, but some difference of opinion as to its precise location in the text. Был достигнут вполне убедительный консенсус в пользу сохранения статьи 38 наряду с некоторым расхождением в мнениях относительно ее точного местонахождения в тексте.
There was consensus that such encounters should be continued each year, so that cooperation and communication between the Commission and the Sub-Commission could be improved. Был достигнут консенсус о том, что такие встречи следует проводить ежегодно в целях расширения сотрудничества и укрепления связей между Комиссией и Подкомиссией.
This choice would not imply any hierarchy among the rights but should only reflect a properly built up consensus in the developing country concerned. Этот выбор не будет подразумевать какой-либо иерархии между правами, а должен лишь отражать надлежащим образом достигнутый консенсус в соответствующей развивающейся стране.
There is virtual consensus that children under the age of 18 should not be subject to the death penalty. Практически сформировался консенсус по вопросу о том, что смертная казнь не должна применяться к детям, не достигшим 18-летнего возраста.
The Committee noted that IADC had reached ad referendum consensus among its delegates on proposed debris mitigation guidelines, which were undergoing final review by IADC members. Комитет отметил, что в рамках МККМ был достигнут предварительный консенсус между делегатами в отношении предлагаемых руководящих принципов по уменьшению засорения космического пространства и что в настоящее время члены МККМ проводят их окончательный обзор.
It is only when there is a true national consensus among all the principal stakeholders that a broad sectoral programme of health reform can be sustainable. Широкая секторальная программа реформы системы здравоохранения может носить устойчивый характер лишь тогда, когда действительно достигается национальный консенсус между всеми основными заинтересованными сторонами.
Strengthened international cooperation in technology research, development and demonstration could lead to consensus on safety requirements, agreements on technical solutions, and the sharing of research results. Результатом расширения международного сотрудничества в области исследований, разработки и демонстрации технологий может быть консенсус относительно требований, предъявляемых к безопасности, соглашения о технических решениях и совместное использование результатов научных исследований.
Clearly we have had consensus on a number of other issues, including the Special Coordinators, and that of course should remain intact. Но, как это ясно, мы имеем консенсус по ряду других проблем, включая и специальных координаторов, и это, разумеется, остается в неприкосновенности.
Yet the decision-making procedure - namely, by consensus - will provide sufficient assurances that the vital national concerns of all delegations will be taken into account. Вместе с тем процедура принятия решений - консенсус - обеспечит достаточные гарантии того, что будут приняты в расчет кровные национальные заботы всех делегаций.
As a result of this working methodology, Colombia also has broad national consensus on the need to meet the challenges of this transnational phenomenon. Благодаря такой методичной работе Колумбия сформировала также широкий национальный консенсус в отношении необходимости решения задач, связанных с устранением этого транснационального явления.
However, if consensus was not possible in the case in question, he suggested that the Committee vote for a three-year suspension of the organization's consultative status. Однако, если в данном случае консенсус невозможен, он предлагает Комитету проголосовать за трехлетнее приостановление консультативного статуса организации.
In addressing issues of sustainability and liberalization of trade in the agriculture sector, a balanced approach is needed, bearing in mind the consensus reached in the series of global conferences. При рассмотрении вопросов, связанных с устойчивостью и либерализацией торговли в сельскохозяйственном секторе, необходимо применять сбалансированный подход, учитывая при этом консенсус, достигнутый на ряде глобальных конференций.
However, those other priorities should not constitute an obstacle to the negotiation of the fissile material treaty, which is already a consensus objective. Вместе с тем эти другие приоритеты не должны создавать препону для уже снискавших себе консенсус переговоров по договору о расщепляющихся материалах.
The Global Mechanism's financial contributions and technical backstopping have assisted in creating the conceptual framework of participatory planning for the development of subnational plans and have also helped build consensus among key national and international actors. Финансовые взносы и техническая поддержка Глобального механизма способствовали созданию концептуальных основ планирования на основе принципов участия для разработки субнациональных планов, а также помогли сформировать консенсус среди основных национальных и международных субъектов.
It is very important that any draft resolution introduced on this subject be very carefully prepared, so as to preserve consensus among Member States. Очень важно, чтобы любой представляемый по данному вопросу проект резолюции был тщательно подготовлен, с тем чтобы мог быть сохранен консенсус среди государств-членов.
In some instances, the Commission has to consider outstanding issues or issues on which no consensus was reached in the working group. В некоторых случаях Комиссии приходится рассматривать нерешенные вопросы или вопросы, по которым в рабочей группе не был достигнут консенсус.
Thus, there appears to be a consensus that the Statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia would require amendment for either victim compensation or participation. Таким образом, как представляется, существует консенсус в отношении того, что в Устав Международного трибунала по бывшей Югославии следует внести поправку, касающуюся выплаты потерпевшим компенсации или их участия в разбирательстве.
In cantons 1, 5 and 6, political consensus has been reached and initial steps are under way to establish the new posts. В кантонах 1, 5 и 6 достигнут политический консенсус и предпринимаются первоначальные шаги для учреждения новых должностей.
However, there is some consensus among experts, practitioners and youth themselves on what kinds of factors need to be taken into consideration when designing prevention programmes for youth. Однако среди экспертов, врачей и самой молодежи существует определенный консенсус относительно того, какие факторы необходимо учитывать при разработке профилактических программ для молодежи.