Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Консенсус

Примеры в контексте "Consensus - Консенсус"

Примеры: Consensus - Консенсус
There is consensus among Member States on this approach. Среди государств-членов достигнут консенсус относительно этого подхода;
I therefore wish to commend the consensus in the General Assembly as regards the Security Council reform process, which should enable intergovernmental negotiations to begin shortly. Поэтому я хотел бы с удовлетворением отметить достигнутый в Генеральной Ассамблее консенсус относительно процесса реформирования Совета Безопасности, который должен позволить начать в ближайшее время межправительственные переговоры.
At this sixty-third session, consensus has emerged among the five regional groups regarding the election of members to the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission by the General Assembly. В ходе же шестьдесят третьей сессии между пятью региональными группами сложился консенсус относительно избрания Генеральной Ассамблеей членов Организационного комитета Комиссии по миростроительству.
A consensus seemed to be emerging on the need to include the question of Puerto Rico in the agenda of the General Assembly. Как представляется, складывается консенсус относительно того, что вопрос о Пуэрто-Рико должен быть включен в повестку дня Генеральной Ассамблеи.
The fourth session of the Intergovernmental Forum on Forests in 2000 discussed the issue of a global fund without reaching consensus. На четвертой сессии Межправительственного форума по лесам в 2000 году вопрос о глобальном фонде обсуждался, но консенсус не был достигнут.
A consultative meeting led to consensus on the priority areas of cooperation for 2008-2009 between the African Union and the United Nations. Организованное консультативное совещание позволило сформировать консенсус в отношении приоритетных направлений сотрудничества Африканского союза и Организации Объединенных Наций на 2008 - 2009 годы.
A consensus based on solidarity was needed, that reduced exclusion to a minimum and supported disadvantaged people, so that they too could contribute to development. Необходим консенсус, основанный на солидарности, чтобы свести к минимуму социальную изоляцию и поддержать социально незащищенные группы населения, благодаря чему они также могли внести свой вклад в развитие.
The draft has attracted additional sponsors this year, and there is reason to believe that there will be consensus on it. В этом году к проекту присоединились новые авторы, и есть основания полагать, что по нему будет достигнут консенсус.
It is my hope that we will step up our efforts to ensure that this draft resolution achieves even greater consensus in future First Committee sessions. Я надеюсь, что нам удастся активизировать наши усилия, с тем чтобы в отношении данного проекта резолюции был достигнут еще более широкий консенсус в ходе будущих сессий Первого комитета.
The creeping defamation of religions in the name of freedom of expression must be condemned and a consensus was needed on how to tackle that phenomenon. Ползучая диффамация религий во имя свободы самовыражения должна получить осуждение, и необходимо выработать консенсус относительно того, как справиться с этим явлением.
Such a decision would have a less positive appearance and, it may be said, does not represent 'consensus' in its truest form. Такое решение носит менее позитивный характер, и, можно сказать, не представляет собой "консенсус" в его подлинном виде.
The initial phase of the dialogue generated some consensus on governance, functioning of State institutions, harmonization of presidential mandates, and rationalization of the election timetable. На первоначальном этапе этого диалога был достигнут определенный консенсус по вопросам управления, функционирования государственных институтов, согласования президентских полномочий и рационализации графика проведения выборов.
At the same time, despite crises, the political systems have preserved their democratic institutions, offering a way to seek consensus around a growth strategy with structural change. Вместе с тем, несмотря на кризис политических систем, сохранился демократический строй, позволяющий искать консенсус в отношении стратегии роста, предусматривающей проведение структурных преобразований.
This consensus will also help to raise awareness and support informed action by civil society and community organizations working to address all aspects of the challenge. Кроме того, подобный консенсус будет способствовать более глубокому пониманию и содействовать принятию глубоко продуманных мер организациями гражданского общества и общинными организациями, осуществляющими деятельность по урегулированию всех аспектов этой проблемы.
The broad international scientific consensus on climate change is documented in the reports of the Intergovernmental Panel on Climate Change. Широкий международный научный консенсус в отношении изменения климата документально зафиксирован в докладах Межправительственной группы экспертов по изменению климата.
There was a consensus that national reporting should be based on and reflect global goals and/or United Nations Forum on Forests guidance. Был достигнут консенсус о том, что национальные доклады должны основываться на глобальных целях и руководящих указаниях Форума Организации Объединенных Наций по лесам и отражать их.
The consensus of the Working Group was to focus on the first option above and continue work on Millennium Development Goal 8. В Рабочей группе сложился консенсус по вопросу о том, чтобы уделить особое внимание первому вышеприведенному варианту и продолжать работу над ЦРДТ 8.
I note in particular the Lebanese national consensus, involving all parties, which led to the deployment of the Lebanese Armed Forces to the south. Я отмечаю, в частности, ливанский национальный консенсус при участии всех сторон, который позволил начать развертывание в южной части Ливанских вооруженных сил.
The records showed that the 1990 NPT Review Conference had failed because the United States had blocked a consensus on the comprehensive testing of nuclear weapons. Как показывают протоколы, обзорная Конференция 1990 года по ДНЯО обернулась неудачей потому, что Соединенные Штаты заблокировали консенсус относительно всеобъемлющего запрещения испытаний ядерного оружия.
Still, there is a strong consensus in educational, linguistic, psychological and sociological studies that this is the case. И все же в рамках просветительских, языковых, психологических и социологических исследований имеет место последовательный консенсус относительно того, что именно это и имеет место.
Despite the scientific consensus that the earth is warming at an alarming rate, progress in reducing greenhouse-gas emissions and limiting global warming to below an increase of 2 degrees Celsius per year has proved elusive. Несмотря на научный консенсус относительно того, что глобальное потепление на планете происходит тревожными темпами, достижение прогресса в усилиях по сокращению объема выбросов парниковых газов и ограничению масштабов глобального потепления до такого уровня, чтобы он не превышал 2 градусов Цельсия в год, пока кажется нереальным.
He said that the summary reflected the variety of views expressed during the ministerial consultations, and did not constitute a consensus text. Он отметил, что подготовленное резюме отражает высказанные различные точки зрения в ходе консультаций на уровне министров и не являются текстом, по которому был достигнут консенсус.
A consensus is forming that it is crucial that ICT should move closer to the mainstream of development economics and policies, nationally, regionally and globally. Постепенно складывается консенсус в отношении того, что ИКТ необходимо более широко включать в основные направления деятельности в сфере экономики и политики в развивающихся странах на национальном, региональном и глобальном уровнях.
A decision representing as much consensus as possible on the sequencing and dates of the elections will also be required. Помимо этого, необходимо также принять решение, представляющее максимально широкий консенсус, относительно последовательности и сроков проведения выборов.
As of this writing, political consensus on the establishment of this new public force separate from the HNP has yet to be achieved. На момент подготовки настоящего документа в стране отсутствовал консенсус в отношении создания таких новых государственных силовых структур отдельно от ГНП.