Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Консенсус

Примеры в контексте "Consensus - Консенсус"

Примеры: Consensus - Консенсус
It is therefore very encouraging to see such a strong consensus here on what is needed in Timor-Leste to continue our partnership with that country. Поэтому весьма отрадно видеть здесь такой мощный консенсус в отношении того, что необходимо сделать в Тиморе-Лешти для сохранения нашего партнерства с этой страной.
Awareness of the crisis had greatly increased, as had the consensus that it was an issue of legitimate and pressing concern for the entire international community. Понимание критического положения в этой области значительно усилилось, как и укрепился консенсус в отношении того, что это - вопрос, вызывающий законное и обоснованное беспокойство всего международного сообщества.
At the conclusion of a transparent process of informal consultations, a consensus had again emerged in respect of the draft now before the Committee.. Учитывая тот открытый характер, который носили неофициальные консультации, представляется, что консенсус в очередной раз намечается и в отношении данного проекта, представленного на рассмотрение Третьего комитета.
Ukraine welcomed the consensus reached by the members of the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption, which was a truly global response to a worldwide problem. Украина приветствует консенсус, достигнутый членами Специального комитета по разработке конвенции против коррупции, что представляет собой подлинно глобальный ответ на мировую проблему.
We also hope to see the panel yield positive proposals that will reflect a consensus to provide the majority of Member States the basis for further discussion and decision. Мы также надеемся, что группа выработает положительные предложения, которые отразят консенсус, с тем чтобы предоставить большинству государств-членов основу для дальнейшей дискуссии и принятия решения.
Despite this encouraging development, what was once the millennium consensus is now waning, to the point of being called into question. Несмотря на столь воодушевляющее развитие событий, консенсус, сложившийся было на пороге нового тысячелетия, сейчас ослабевает до такой степени, что ставится под сомнение.
How firm is our resolve to stand behind the consensus we have reached? Насколько тверда наша решимость поддержать достигнутый консенсус?
We believe that once there is consensus on proceeding in a certain direction, decisions have to be implemented rapidly and efficiently. Мы считаем, что как только будет достигнут консенсус в вопросе о дальнейшем направлении деятельности, решения должны будут выполняться быстро и эффективно.
If consensus was reached on another text in the informal consultations, then the Group of 77 and China would willingly withdraw the current draft. Если в ходе неофициальных консультаций будет достигнут консенсус относительно другого текста, тогда Группа 77 и Китай будут готовы отозвать нынешний проект.
However, the need to develop a universal consensus on the core issues addressed in the proposal could not be overemphasized. Следует обратить особое внимание на то, чтобы всеобщий консенсус был достигнут по всем основным аспектам, которые содержатся в предложении.
Key to the commitments made at Monterrey was the consensus on the importance of country ownership, reflected in nationally owned development strategies backed by international support. Ключевым условием обязательств, взятых в Монтеррее, был консенсус по вопросу о значении собственной политики стран, которая выражается в самостоятельных стратегиях в области развития при оказании международной поддержки.
UNFPA support to women's NGOs advocating reproductive health and rights resulted in a consensus that was incorporated in the Beijing+5 outcome document. Поддержка, оказанная женским НПО, занимающимся вопросами охраны репродуктивного здоровья и репродуктивных прав, позволила выработать консенсус, нашедший отражение в итоговом документе конференции «Пекин+5».
After adoption of the resolution, the representative of France stated that his Government welcomed the consensus reached in making a first step on that important issue. После принятия этой резолюции представитель Франции заявил, что правительство его страны приветствует консенсус, достигнутый в качестве первого шага к решению этой важной проблемы.
The Committee's conclusions were in response to an increasing global consensus about the urgency of meeting the basic needs of the poorest in our drive for sustainable human development. Сделанные Комитетом выводы явились ответом на растущий глобальный консенсус в отношении насущной необходимости удовлетворения основных потребностей беднейших слоев населения в рамках наших усилий по достижению устойчивого развития человеческого потенциала.
A consensus on joint debates on agenda items or their consideration on alternate years and biennialization and triennialization of the resolutions can help in further time adjustments. Консенсус в отношении совместных прений по пунктам повестки дня или их рассмотрение в промежуточные годы, а также перевод рассмотрения резолюций на двухгодичную и трехгодичную основу могут помочь в дальнейшей рационализации используемого времени.
(b) Promoting policy development in areas where further global consensus is required; Ь) содействия разработке политики в тех областях, в которых необходимо укрепить глобальный консенсус;
The basis for this discussion is the preliminary draft submitted by the Supreme Electoral Tribunal, which reflects the consensus reached within the Electoral Reform Commission. В основу этого обсуждения положен проект закона, представленный Высшим избирательным трибуналом, который отражает консенсус, достигнутый в Комиссии по реформе избирательной системы.
On that occasion the current Chairman confirmed that the consensus reached by OAU was to support the candidature of the Sudan for election to the Security Council. В этой связи нынешний Председатель подтвердил, что достигнутый ОАЕ консенсус заключался в поддержке кандидатуры Судана на выборах в Совет Безопасности.
My Government therefore welcomes Security Council resolution 1769 and the consensus reached for the deployment of a hybrid African Union-United Nations force in Darfur following months of painstaking negotiations. В этой связи мое правительство приветствует резолюцию 1769 Совета Безопасности и консенсус, достигнутый в отношении развертывания объединенных сил Африканского союза и Организации Объединенных Наций в Дарфуре после продолжавшихся несколько месяцев сложных переговоров.
Do away with the veto in the Security Council - there was absolute consensus on that in round table number 3. Давайте отменим вето в Совете Безопасности - за «круглым столом» номер З был достигнут абсолютный консенсус по этому вопросу.
We must forge a lasting consensus - a global alliance for action - by bringing together Member States, the private sector, NGOs and civil society. Мы должны сформировать прочный консенсус - глобальный альянс для принятия конкретных мер - посредством объединения усилий государств-членов, частного сектора, НПО и гражданского общества.
A clear consensus emerged: the benefits of globalization must be equitably distributed so as to contribute to eradicating poverty and promote economic and social equity within and between countries. Сформировался четкий консенсус в отношении того, что преимущества глобализации должны распределяться равномерно, с тем чтобы они способствовали искоренению нищеты и содействовали обеспечению экономического и социального равенства между странами и в самих странах.
We regret to note the failure to achieve consensus on a final document due to the non-constructive position of a number of States. С сожалением отмечаем, что в связи с неконструктивной позицией ряда государств не удалось выйти на консенсус по итоговому документу форума.
Thematic dialogues designed to produce consensus and plans of action should replace the long, costly world conferences, the concrete results of which are not always easy to see. Тематические диалоги, призванные обеспечить консенсус и планы действий, должны прийти на смену затяжным, дорогостоящим всемирным конференциям, конкретные результаты которых не всегда легко увидеть.
Although there is consensus regarding the need to abolish this provision, contained in the Press Bill, approval has been delayed. Хотя в обществе сложился консенсус относительно необходимости отмены этой нормы, как это предполагает проект закона о печати, его утверждение затягивается.