Английский - русский
Перевод слова Consensus

Перевод consensus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Консенсус (примеров 6680)
After the adoption of the agenda, the Conference should seek consensus on a programme of work. После принятия повестки дня Конференции следует поискать консенсус по программе работы.
At the same time, we should guard against attempts to force an artificial consensus. В то же время надо осторожно относиться к попыткам навязать искусственный консенсус.
Belarus believes that a consensus must be built that takes account of the specific interests and needs of countries at different stages of economic and social development. При этом Беларусь полагает, что подобный консенсус необходимо строить с учетом специфических интересов и потребностей государств, находящихся на разных этапах социально-экономического развития.
Should another formulation for FMCT negotiations ultimately command consensus within the CD, this approach of separate, parallel consideration of the stocks issue may also require re-examination. И если в конце концов в рамках КР снискает себе консенсус другая формулировка на предмет начала переговоров по ДЗПРМ, то может потребовать пересмотра и данный подход в отношении отдельного, но параллельного рассмотрения проблемы запасов.
He had understood that there had been a consensus on that. Он считал, что по этому поводу консенсус был достигнут.
Больше примеров...
Консенсусный (примеров 126)
We believe that PRIMA represents the consensus approach in this area and would minimize uncertainty in cross-border transactions. Мы считаем, что концепция PRIMA представляет собой консенсусный подход в этой области и позволила бы свести к минимуму неопределенность при трансграничных сделках.
This draft resolution emerged as a consensus text after a series of consultations. Этот проект резолюции представляется как консенсусный текст, являющийся итогом целой серии консультаций.
Such a consensus text would be conducive to the success of any international conference on terrorism convened under United Nations auspices, an idea which he supported. Такой консенсусный документ стал бы залогом успеха любой международной конференции по терроризму, созванной под эгидой Организации Объединенных Наций, - идея, которую он поддерживает.
As this consensus text was reached after very intensive consultations with interested parties, it is the wish of the co-sponsors that it be adopted without a vote, following the example of previous sessions. Поскольку был разработан консенсусный текст после весьма интенсивных консультаций с заинтересованными сторонами, соавторы хотели бы, чтобы он был принят без голосования, как и на предыдущих сессиях.
Though it was not entirely satisfied with some articles, it believed that the consensus text was the best outcome the Working Group could expect at this stage of its work. Хотя он не в полной мере удовлетворен некоторыми статьями, он выразил мнение о том, что консенсусный текст является наилучшим результатом, который могла ожидать Рабочая группа на данном этапе своей работы.
Больше примеров...
Согласие (примеров 331)
Others include shura (consultation), ijtihad (independent reasoning), and ijma (consensus). Другие включают в себя shura (консультация), ijtihad (независимое умозаключение) и ijma (согласие).
I also call upon relevant Libyan authorities to ensure the widest possible popular consensus on constitutional principles and adherence to the norms of a democratic and constitutional State. Кроме того, я призываю ливийские власти обеспечить максимально широкое народное согласие в отношении конституционных принципов и приверженности нормам демократического государства, основанного на конституции.
A consensus has emerged on the need to integrate adaptation issues into core development strategies and practices and develop an integrated approach to climate change. Складывается консенсусное согласие в отношении необходимости включения вопросов адаптации в базовые стратегии и практические методы развития, а также в отношении разработки комплексного подхода к решению проблемы изменения климата.
Hungary emphasized the importance of the sustainability of project results, for which a broad political and social consensus, a long-term strategy and resources and a step-by-step approach were needed. Венгрия подчеркнула важность устойчивости проектных результатов, для достижения которой необходимо обеспечить широкое политическое и общественное согласие, принятие долгосрочной стратегии и выделение ресурсов, а также применение поэтапного подхода.
In particular, there was consensus that one specific area of interest would be to develop a pilot study in the area of the Tisza tributary of the Danube. В частности, было выражено общее согласие с тем, что одним из конкретных проектов, представляющих интерес, было бы проведение экспериментального исследования в бассейне впадающей в Дунай реки Тиса.
Больше примеров...
Единодушие (примеров 87)
In particular, we hope for the expeditious formation of a stable Government that enjoys the widest possible consensus. Мы особенно надеемся на скорейшее формирование стабильного правительства, в рамках которого существовало бы самое тесное единодушие.
The draft law on social housing was a good example of clarifying competencies and was expected to achieve consensus among local authorities. Проект закона о социальном жилье стал наглядным примером уточнения полномочий, и предполагается, что между местными органами власти будет достигнуто единодушие.
We need to recognize that national processes of decision-making often need time to reach a consensus on priorities. Мы должны признать, что национальные процессы принятия решений часто требуют времени, с тем чтобы в отношении приоритетов сформировалось единодушие.
Can we, then, afford to remain inactive when opportunities for action abound, especially when there is overwhelming consensus in the international community for taking measures that can carry us forward? Поэтому можем ли мы позволить себе сохранять бездействие в то время, когда существует много возможностей для действий, тем более когда в международном сообществе сложилось почти полное единодушие в отношении тех мер, которые могут продвинуть нас вперед?
The prospects for a comprehensive and just peace are precarious at a moment when there is a growing consensus in support of the two-State solution. В то время когда складывается крепнущее единодушие в поддержку урегулирования, заключающегося в сосуществовании двух государств, перспективы всеобъемлющего и справедливого мира хрупки и ненадежны.
Больше примеров...
Единодушно (примеров 108)
The Committee decided by consensus not to recommend Human Rights Guard for consultative status. Комитет единодушно постановил не рекомендовать предоставление организации «Блюстители прав человека» консультативного статуса.
as expressed by consensus in many previous resolutions, которая была единодушно выражена во многих предыдущих резолюциях,
My delegation is very pleased with the fact that the Committee has taken the decision by consensus to reject the application for consultative status of the Human Rights Guard, an organization which has a demonstrably politically motivated orientation. «Моя делегация в высшей степени удовлетворена тем, что Комитет единодушно постановил отклонить заявление о предоставлении консультативного статуса организации «Блюстители прав человека» - структуре, имеющей явно выраженную политическую ориентацию.
Indeed, the consensus outcome of the 2009 United Nations Conference on the crisis stressed that the crisis, in and of itself, necessitated urgent compliance with existing targets. По сути, в единодушно одобренном итоговом документе состоявшейся в 2009 году Конференции Организации Объединенных Наций по вопросу о вышеупомянутом кризисе было подчеркнуто, что этот кризис - сам по себе и по своей сути - обусловлен необходимостью безотлагательного выполнения уже поставленных задач.
There was widespread consensus among delegations in support of the MTSP. Делегации единодушно заявили о своей поддержке СССП.
Больше примеров...
Единое мнение (примеров 72)
There is no consensus on this matter in the legislative Assembly (Duma). Единое мнение по этому вопросу в законодательном органе (Думе) отсутствует.
Therefore, discussion needs to be exhausted to form a consensus on what sort of cases constitute discrimination. В связи с этим необходимо тщательно обсудить этот вопрос и выработать единое мнение по поводу того, какие случаи следует квалифицировать как дискриминацию.
Based on the information obtained in the interviews and the responses to the questionnaire, it appears that there is consensus across the system on the need for strategic plans. Судя по информации, собранной в результате проведения собеседований и распространения вопросника, можно сделать вывод, что, видимо, в масштабах всей системы есть единое мнение, что стратегические планы нужны.
During the in-depth discussion of the debt-burden adjustment, it became evident that there was no consensus among members of the Committee either on the importance of maintaining the adjustment or on how to calculate it. В ходе подробного рассмотрения скидки на бремя задолженности стало очевидным, что среди членов Комитета отсутствует единое мнение как в отношении важности сохранения этой скидки, так и метода ее исчисления.
A few companies have introduced a system to pay salaries for national holidays, but there is no social consensus for remuneration for national holidays. Несколько компаний оплачивают национальные праздники, однако в обществе отсутствует единое мнение в отношении такой оплаты.
Больше примеров...
Единогласно (примеров 77)
After thanking all delegations for their constructive contributions to the negotiations, she expressed the hope that the draft resolution would be adopted by consensus. Поблагодарив все делегации за их конструктивное участие в переговорах, оратор выражает надежду на то, что проект резолюции будет принят единогласно.
It was the consensus of the group that some factors cannot/should not be included in any standard and must be left for settlement between buyer and seller. Группа единогласно решила, что некоторые факторы не могут/не должны включаться в какой бы то ни было стандарт, а урегулированием соответствующих вопросов должны заниматься покупатель и продавец.
I welcome the fact that today the General Assembly was able to adopt these two resolutions unanimously, by consensus. Я рад тому, что Генеральной Ассамблее удалось сегодня принять эти две резолюции единогласно, консенсусом.
The United States was also concerned about the problem of early marriage and had introduced a resolution on the forced marriage of the girl child containing proposals for action which had been adopted by the Commission on the Status of Women by consensus in 2007. Что касается ранних браков и принудительных браков, то Соединенные Штаты выступили инициатором подготовки резолюции о принудительных браках девочек, которая в 2007 году была единогласно принята Комиссией по положению женщин и которая содержит предложения по мерах, которые надлежит принять.
We ask for a consensus. Par un vote à main levée. Мы просим разом единогласно проголосовать, поднятием рук.
Больше примеров...
Единому мнению (примеров 57)
There was a consensus among the participants that development banks must be efficient and financially stable to be sustainable. Участники пришли к единому мнению о том, что залогом устойчивости банков развития является эффективность и финансовая стабильность.
Several delegations expressed support in principle for that proposal, but it was not possible to reach a consensus on the wording, and the representatives of Austria, Germany and Sweden were invited to present a new proposal at the next session. Ряд делегаций в принципе поддержали это предложение, однако в отношении формулировки не удалось прийти к единому мнению, и представителям Германии, Австрии и Швеции было поручено внести новое предложение на следующей сессии.
Upon enquiry, the Committee was informed that no action had been taken in this regard because no consensus had emerged from the presiding officers and members of the various monitoring mechanisms. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что никаких мер в этой связи принято не было, поскольку председатели и члены различных контрольных механизмов не смогли прийти к единому мнению.
It's about listening, and it's about working together, and creating a consensus, and then giving that information to corporations, so that they can make better products for consumers. Слушать, работать сообща, и приходить к единому мнению, а потом отдавать результаты компаниям, для того, чтобы они могли сделать свою продукцию лучше для потребителей.
In evaluating the head-to-torso rotation limit, it was noted that in the past there has not been a consensus among the biomechanics community on how best to measure the potential for whiplash injury. При оценке предельного угла поворота головы по отношению к туловищу отмечалось, что в прошлом специалисты в области биомеханики не могли прийти к единому мнению по поводу того, как лучше всего измерять возможность нанесения хлыстовой травмы.
Больше примеров...
Единодушное мнение (примеров 47)
At all United Nations conferences thereafter, regardless of the subject under consideration, sustainable development has been a common concern and there has also been a consensus that education is a driving force for the change needed. Впоследствии на всех конференциях Организации Объединенных Наций, независимо от рассматриваемой темы, проблемы устойчивого развития неизменно включаются в повестку дня и, кроме того, имеется единодушное мнение о том, что образование является движущей силой для осуществления необходимых перемен.
The consensus expressed by nearly all Afghans accords the highest priority to security which necessarily connotes establishing an environment for peace, ending past conflicts, respect for human rights and providing for conflict prevention. Почти все афганцы выражали единодушное мнение, что первостепенное значение имеет безопасность, а это однозначно означает создание условий для мира, прекращение прошлых конфликтов, уважение прав человека и необходимость предотвращения конфликтов.
There's a town consensus about what kind of girl I am. В городе гуляет единодушное мнение о том, что я за девушка.
Initial research in this area has been conducted in all countries, and a regional consensus has been developed on how to proceed. Во всех странах было проведено первоначальное исследование в этой области и в регионе было достигнуто единодушное мнение в отношении проведения последующей деятельности.
There was consensus that effective implementation of standards and norms required proper allocation of resources at the national level, as well as to the United Nations in order to facilitate the provision of technical assistance. Было выражено единодушное мнение о том, что для эффективного осуществления стандартов и норм необходимо надлежащее распределение ресурсов на национальном уровне, а также выделение таких средств Организации Объединенных Наций в целях облегчения оказания технической помощи.
Больше примеров...
Общее согласие (примеров 61)
There was wide consensus on the overwhelming priority of the need to eradicate poverty. Было выражено общее согласие в отношении первейшей необходимости ликвидации нищеты.
A consensus emerged regarding the need to create the usual institutions for that type of convention, in other words, a conference of the parties and a secretariat. Было выражено общее согласие относительно необходимости создания институциональных механизмов, типичных для конвенций такого рода, т.е. конференции участников и секретариата.
HRM Branch has put forward recommendations to strengthen the informal grievance procedure, but it appears that a consensus has not yet been reached on the matter. Сектор УЛР выдвинул рекомендации по укрепле-нию неофициальной процедуры рассмотрения жалоб, однако, судя по всему, общее согласие по этому вопросу еще не достигнуто.
In view of the lack of consensus on the draft decision, despite the general agreement on the urgent need to tackle illegal trade, the preparatory segment decided not to forward the draft decision to the high-level segment. Ввиду отсутствия консенсуса по данному проекту решения, несмотря на общее согласие относительно настоятельной необходимости решения проблемы незаконной торговли, подготовительное совещание постановило не препровождать данный проект решения совещанию высокого уровня.
General agreement (consensus) Общее согласие (консенсус)
Больше примеров...
Единство мнений (примеров 27)
The problems with the current system are well documented and there is a large degree of consensus on the basic defects. Проблемы, связанные с нынешней системой, хорошо известны и в отношении основных недостатков существует в значительной степени единство мнений.
The 1999 report reflected the consensus that slower population growth buys time for Governments and relevant institutions to respond to changing conditions. В докладе за 1999 год было подчеркнуто единство мнений в отношении того, что при более низких темпах прироста населения правительства и соответствующие учреждения имеют больше времени для принятия необходимых мер в связи с изменением условий.
There is, however, an emerging consensus that good-quality institutions are important for ensuring the transition to higher productivity, faster growth and sustainable development. Вместе с тем, в настоящее время складывается единство мнений в отношении того, что эффективные институты имеют важное значение для повышения производительности, достижения более высоких темпов роста и обеспечения устойчивого развития.
Consensus was reached on the need to establish a follow-up mechanism, at both the national and international levels, to evaluate the progress made by States towards implementation of the convention. Было достигнуто единство мнений в отношении необходимости создания механизма контроля как на национальном, так и на международном уровнях в целях оценки прогресса в осуществлении конвенции государствами.
There is growing consensus on what companies can do within their own operations that are central to making further progress. Складывается все более полное единство мнений в вопросе о том, какие меры, имеющие ключевое значение для достижения дальнейшего прогресса, могут приниматься компаниями в рамках их оперативной деятельности.
Больше примеров...
Сходятся (примеров 37)
There is a growing consensus among experts in the water resources field about the seriousness of the situation. Эксперты по вопросам водных ресурсов все больше сходятся во мнении о том, что сложившаяся ситуация является серьезной.
Mr. ANSARI (India) welcomed the almost complete consensus on the continuing validity of the objectives laid down in the 1971 Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace. Г-н АНСАРИ (Индия) выражает удовлетворение тем, что почти все делегации сходятся во мнении, что цели, поставленные в Декларации 1971 года об объявлении Индийского океана зоной мира, остаются в силе.
Multilateral institutions and donors have moved towards the consensus that corruption is one of the most important obstacles to growth and development. Многосторонние учреждения и доноры сходятся во мнении, что коррупция является одним из наиболее серьезных препятствий для роста и развития.
Political consensus, development policy and public opinion had converged around the demand that the law must apply to everyone. Политический консенсус, поли-тика в области развития и общественное мнение сходятся в отношении требования о том, что все должны быть равны перед законом.
There is an increasing consensus that many of the recent crises in emerging markets have been triggered by self-fulfilling liquidity runs rather than fundamental disequilibria or incorrect policies. Все больше специалистов сходятся во мнении, что многие из недавних кризисов в странах с формирующейся рыночной экономикой были спровоцированы сокращением ликвидности под влиянием представлений о его закономерности, а не фундаментальными диспропорциями или неправильной политикой.
Больше примеров...
Понимание того (примеров 49)
While there are many reasons for this situation, there is growing consensus that strengthening the interrelations between science and policy at all levels is necessary for more effective governance of biodiversity and ecosystem services. Хотя эта ситуация обусловлена множеством причин, все шире становится понимание того, что укрепление взаимосвязей между наукой и политикой на всех уровнях необходимо для более эффективного управления биоразнообразием и экосистемными услугами.
There is also a growing consensus that growth and development in the South can produce benefits for all by advancing shared priorities in peace, security, prosperity and human development. Также растет понимание того, что рост и развитие Юга могут принести выгоду всем, содействуя достижению общих первоочередных задач в области обеспечения мира, безопасности, процветания и развития человеческого потенциала.
There should be a clear understanding that any such "new and emerging issues" could be discussed only after reaching a consensus on their relevance for consideration in UNCTAD. Должно существовать четкое понимание того, что любые такие "новые и только формирующиеся вопросы" могут обсуждаться лишь после того, как будет достигнут консенсус о целесообразности их рассмотрения в ЮНКТАД.
There is increasing global consensus that "elimination of school fees" is a key strategy for girls as fees victimize them more than boys. На глобальном уровне растет понимание того, что "ликвидация платы за школьное обучение"9 представляет собой основную стратегию для девочек, поскольку они страдают от этого больше, чем мальчики.
Although there was general acknowledgement that the 2003 document had come close to commanding consensus at the time, it was also felt necessary to bring that text up to date. Хотя существовало общее понимание того, что документ 2003 года был близок на том этапе к консенсусу, представители посчитали необходимым обновить этот текст.
Больше примеров...
Соглашение (примеров 105)
Council members welcomed the consensus agreement obtained in Addis Ababa on 6 November. Члены Совета приветствовали консенсусное соглашение, заключенное в Аддис-Абебе 6 ноября.
Members of the Committee expressed their support for the submission of the revised benchmarks to the Eighteenth Meeting of the Parties, which would help to consolidate the consensus agreement reached between the stakeholders. Члены Комитета выразили свою поддержку представлению пересмотренных контрольных целевых показателей восемнадцатому Совещанию Сторон, которые позволят закрепить консенсусное соглашение, достигнутое между заинтересованными субъектами.
The draft accord was not accepted by consensus at the fifteenth meeting of the Conference of Parties and the Copenhagen Summit only "took note" of it but did not "adopt" it. Проект соглашения не был принят консенсусом на пятнадцатой Конференции сторон, которая лишь «приняла к сведению» соглашение, но не «утвердила» его.
And you know the number of those that disagreed with the scientific consensus that we're causing global warming and that it's a serious problem? И вы знаете, сколько из них опровергли соглашение в научной среде о том, что мы являемся причиной глобального потепления и что это серьезная проблема?
The parties signatory to this Convention entrust the President of the Republic and the Government chosen on the basis of consensus with the implementation of tasks designed to achieve the following broad purposes: Стороны, подписавшие настоящее Соглашение, возлагают на Президента Республики и правительство, созданное на основе консенсуса, задачи, основное содержание которых сводится к следующему:
Больше примеров...
Согласованное мнение (примеров 11)
The following conclusions and recommendations reflect the consensus of the members of the task force. В нижеследующих выводах и рекомендациях находит отражение согласованное мнение членов целевой группы.
There should be consensus to avoid risk associations. Необходимо выработать согласованное мнение во избежание опасных ассоциаций.
It was therefore his understanding that there was consensus both on the text and on the importance of international cooperation in the fight against the global scourge of terrorism. Таким образом, оратор исходит из понимания того, что существует согласованное мнение относительно текста и важности международного сотрудничества в борьбе против такого глобального бедствия, как терроризм.
The consensus within the biomechanics community is that the backset dimension has an important influence on forces applied to the neck and the length of time a person is disabled by an injury. Согласованное мнение среди специалистов в области биомеханики состоит в том, что заднее расстояние оказывает важное воздействие на силы, действующие на шею, и продолжительность времени, в течение которого человек, получивший травму, остается нетрудоспособным.
First, the findings of this assessment are the consensus view of the largest body of social and natural scientists ever assembled to assess knowledge in this area. Во-первых, выводы данной программы представляют согласованное мнение крупнейшей группы ученых в области естественных и социальных наук, когда-либо собиравшихся для оценки состояния знаний в этой области.
Больше примеров...
Согласованность (примеров 21)
And so instead of giving orders, you're now building consensus and you're building a sense of shared purpose. И вместо того, чтобы отдавать приказы, вы создаете согласованность, создаете ощущение общей цели.
That debate is expected to build greater consensus and ensure coherence in the policy framework. В результате, как ожидается, удастся укрепить единый подход и обеспечить согласованность стратегических программ.
But it was precisely the lack of correspondence between those two elements that had prevented the Fifth Committee from reaching a consensus at the previous session on certain modifications of the medium-term plan that neglected matters of vital importance to the developing countries. Однако как раз недостаточная согласованность этих двух элементов помешала Пятому комитету на его предыдущей сессии достичь консенсуса по отдельным изменениям к среднесрочному плану, в которых не были приняты во внимание аспекты, имеющие жизненно важное значение для развивающихся стран.
National Governments must also do more to ensure coherence and exercise good donorship in accordance with the mutual obligations of donors and recipients as set out in the Monterrey Consensus and the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Национальным правительствам следует также приложить большие усилия к тому, чтобы обеспечить согласованность и добросовестное оказание донорской помощи в соответствии со взаимными обязательствами доноров и получателей, закрепленных в Монтеррейском консенсусе и Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи.
One of the most comprehensive reviews of existing studies of microfinance noted areas where consensus on impact was strong and some where there was little or no consensus. В одном из наиболее полных обзоров существующих исследований сектора микрофинансирования отмечены области, в которых наблюдается наиболее широкий консенсус по поводу его эффекта, а также области, по которым согласованность мнений слабая или ее нет вообще.
Больше примеров...
Всеобщее согласие (примеров 8)
The consensus is that they do not. Всеобщее согласие состоит в том, что не имеют.
That consensus heightens the relevance and importance of the General Assembly taking up the agenda item entitled "Sport for peace and development". Это всеобщее согласие подчеркивает актуальность и важность рассмотрения Генеральной Ассамблеей пункта повестки дня, озаглавленного «Спорт на благо мира и развития».
A new report, issued by the International Labor Organization's Commission on the Social Dimensions of Globalization, reminds us how far the Bush administration is out of line with the global consensus. Новый отчет, выпущенный комитетом по социальным аспектам глобализации Международной организации труда (МОТ) напоминает нам о том, насколько деятельность администрации Буша не соответствует линии на всеобщее согласие.
The global consensus, reflected in the Commission report, calls for more exceptions, so that, say, drugs can be made available in any case where to do so could save a life. Всеобщее согласие, отраженное в отчете Комиссии, предусматривает больше исключений, с той целью, чтобы медикаменты могли быть доступными в любом случае, когда они могут спасти жизнь.
And in time, my views went from controversial to more or less consensus today. И со временем мои взгляды перестали быть спорными, заполучив более менее всеобщее согласие.
Больше примеров...