Английский - русский
Перевод слова Consensus

Перевод consensus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Консенсус (примеров 6680)
Fourthly, balanced progress and consensus should be the basic principles. В-четвертых, главными принципами должны быть сбалансированный прогресс и консенсус.
There should be an attempt to form consensus on the establishment and definition of needs, on the mechanisms for intervention, and on the process for monitoring, reviewing and evaluating the outcomes. Необходимо стремиться выработать консенсус относительно выявления и определения потребностей, механизмов оказания помощи и процесса контроля, проверки и оценки конечных результатов.
It identified existing gaps and/or areas of concern in relation to the promotion and protection of human rights regarding the activities of the PMSC industry, which led to a consensus that there is a need for further discussion in the open-ended intergovernmental working group. Она выявила существующие пробелы и/или области, вызывающие обеспокоенность, в плане поощрения и защиты прав человека в связи с деятельностью отраслей ЧВОК, в результате чего был достигнут консенсус по вопросу о том, что дискуссию в межправительственной рабочей группе открытого состава следует продолжить.
Following the Copenhagen World Summit for Social Development, a wide consensus had emerged globally on poverty eradication as the priority goal of development policies and cooperation. Вслед за проведением в Копенгагене Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития на глобальном уровне сложился консенсус относительно того, что искоренение нищеты является приоритетной целью политики в области развития и сотрудничества.
The fact that Cameroon still wanted to take part in this debate demonstrates how much we welcome the consensus that, year after year, has been built around cooperation between the United Nations and the French-speaking world. Тот факт, что Камерун по-прежнему пожелал принять участие в этих прениях, свидетельствует о том, насколько мы приветствуем тот консенсус, который год за годом формируется в отношении вопроса о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и франкоязычным миром.
Больше примеров...
Консенсусный (примеров 126)
After careful study I had to conclude that in trying to do so, the consensus potential that the present formulation has would very quickly diminish drastically. После их тщательного изучения я был вынужден прийти к выводу, что если попытаться сделать это, то очень быстро и резко сократился бы тот консенсусный потенциал, которым обладает нынешняя формулировка.
The Strategy is an instrument of consensus on an issue on which consensus has been notably difficult to reach. Стратегия представляет собой консенсусный документ по одному из тех вопросов, достичь единодушия в отношении которых было особенно трудно.
I am convinced that that spirit of cooperation will continue to prevail and that in a few days we will have a consensus text. Я убежден, что дух сотрудничества и впредь будет превалировать и что в ближайшие дни у нас будет консенсусный текст.
The Disarmament Commission has played an important role as a deliberative forum in the United Nations disarmament machinery and has forged a consensus approach to many significant and sensitive issues. Комиссия по разоружению играет важную роль в качестве совещательного форума в рамках механизма Организации Объединенных Наций по разоружению и выработала консенсусный подход ко многим важным и сложным вопросам.
That change would have made it possible for the draft resolution to remain a consensus text rather than lead to the divisive vote we are about to take. Такое изменение позволило бы сохранить консенсусный текст проекта резолюции, а не привело бы к противоречивому голосованию, которое нам предстоит провести.
Больше примеров...
Согласие (примеров 331)
Knowledge focusing through various voting methods allows perspectives to converge through the assumption that uninformed voting is to some degree random and can be filtered from the decision process leaving only a residue of informed consensus. Информация, сосредоточенная путём различных методов голосования позволяет различным возможным путям конвергировать, принимая допущение, что неинформированное голосование является до некоторой степени случайным и может быть исключено из процесса принятия решений, и оставляя в остатке только информированное согласие.
One State cited the lack of definitional consensus on the meaning of terms such as self-determination, sovereignty and free, prior and informed consent as an impediment to the practical implementation of the Declaration. Одно государство отметило, что отсутствие консенсуса в отношении значения таких терминов, как самоопределение, суверенитет и свободное, предварительное и осознанное согласие, служит препятствием на пути практического осуществления Декларации.
Thus, we must conclude that in the Conference, consensus corresponds with the typical and general characteristics of this particular way of adopting decisions at any multilateral forum: a general agreement obtained through negotiation between the interested parties, and without a vote. И поэтому следовало бы заключить, что консенсус на форуме соответствует общим и типичным характеристикам этого способа принятия решений на любом многостороннем форуме, которые характеризуют его как общее согласие, полученное в ходе переговоров между заинтересованными сторонами и в отсутствие голосования.
The Group of 77 and China were pleased that UNCTAD XI had resulted in agreement by members to subscribe to the São Paulo Consensus. Группа 77 и Китай удовлетворены тем, что итогом ЮНКТАД XI стало согласие членов присоединиться к Сан-Паульскому консенсусу.
The resistance to paid maternity leave came from many sides; there was no consensus on the issue even among women's organizations and trade unions. Нежелание оплачивать отпуск по беременности и родам характерно для многих предприятий, и по данному вопросу отсутствует согласие даже между женскими организациями и профессиональными союзами.
Больше примеров...
Единодушие (примеров 87)
The law of war, the Court reasoned, must reflect the consensus of all legal systems. Законы войны, рассуждал Суд, должны отражать единодушие всех юридических систем.
Unless that kind of compact is entered into, you will not be able to sustain the consensus. Если такого рода соглашение не будет заключено, поддерживать единодушие будет невозможно.
We Central Americans have consciously and deliberately renounced violence while at the same time adopting dialogue, democracy and consensus as the fundamental pillars of all human and international relations. Мы, центральноамериканцы, сознательно и продуманно отказались от насилия, одновременно приняв в качестве фундаментальных основ человеческих и международных отношений диалог, демократию и единодушие.
He welcomed the spirit of consensus that had prevailed and looked forward to continuing the discussion on the subject in April 2008. Оратор высоко оценивает проявленное всеми единодушие и с интересом ждет продолжения обсуждения этого вопроса в апреле 2008 года.
That is far from being the case. Moreover, if by the word "consensus" we mean unanimity, then we are setting ourselves an impossible task. Это далеко не так. Кроме того, если под словом «консенсус» мы понимаем единодушие, то мы ставим перед собой непосильную задачу.
Больше примеров...
Единодушно (примеров 108)
At its 3rd meeting, the Committee of the Whole adopted the present report and the decisions contained therein, as orally amended, by consensus. На своем 3-м заседании Комитет полного состава единодушно принял настоящий доклад и содержащиеся в нем решения с внесенными в него устными поправками.
The integration of gender issues in several subprogrammes enhanced gender analysis in the economic and social development processes by governments of the region, supported by the consensus at the VII Regional Conference on Women. Включение гендерных вопросов в несколько подпрограмм стимулировало проведение правительствами стран региона гендерного анализа в процессе экономического и социального развития, и о поддержке таких усилий единодушно заявили участники седьмой Региональной конференции по положению женщин.
The text should also be adopted by consensus; the international community should be able to speak unanimously where universal values were concerned. Текст должен быть принят путем консенсуса; когда речь идет о всеобщих ценностях, международное сообщество должно высказываться единодушно.
She had held talks with all the social partners and with various governmental authorities and had submitted her conclusions to the workers' and employers' representatives and to the Government, which had approved them by consensus. Она провела встречи со всеми социальными партнерами и различными ответственными работниками правительственных органов и познакомила с выводами представителей трудящихся и работодателей, а также членов правительства, которые их единодушно одобрили.
Before concluding, I would also like to note that the General Assembly has now authorized by consensus the expenditure of the remaining funds appropriated through resolution 60/247 A, also noting the disassociation from the consensus by some Member В заключение я хотел бы отметить также, что теперь Генеральная Ассамблея единодушно санкционировала расходование остающихся финансовых средств, распределенных резолюцией 60/247 А, отмечая при этом также отмежевание некоторых государств-членов от этого консенсуса.
Больше примеров...
Единое мнение (примеров 72)
While consensus has yet to be reached, the Office has been asked to continue the discussion in 2014. Хотя единое мнение пока не достигнуто, Бюро просили продолжить обсуждение в 2014 году.
It stressed that there was a consensus in the international community of donors on the need to strengthen research capability in the South and thus that, where possible, research activities should take place in the developing countries themselves. В нем подчеркивается, что в международном сообществе доноров существует единое мнение о необходимости укрепления научно-исследовательской базы на Юге и что, следовательно, там, где это возможно, научно-исследовательская работа должна проводиться в самих развивающихся странах.
Today there is consensus that the way forward is "employment-led recovery, underpinned by respect for human rights, including labour rights, and participatory processes through social dialogue". На сегодняшний день сложилось единое мнение о том, что курсом для движения вперед является "оживление экономики на основе расширения занятости, подкрепленное уважением прав человека, включая трудовые права, и процессами широкого участия посредством общественного диалога".
The present consensus view is that to maximize growth and development opportunities while minimizing risks, integration into the global financial system should be gradual and carefully prepared. В настоящее время существует единое мнение относительно того, что для обеспечения максимального роста и максимальных возможностей в области развития и сведения при этом рисков до минимума интеграция в мировую финансовую систему должна быть постепенной и тщательно подготовленной.
There was consensus that the issue was one of great importance, and several representatives expressed interest in the proposed text and said that they would like to collaborate to produce a revised draft that would be acceptable to the entire Working Group. Было выражено единое мнение о том, что этот вопрос имеет огромное значение, и ряд представителей заявили о том, что они с интересом восприняли предлагаемый текст и хотели бы оказать содействие в подготовке пересмотренного проекта, который будет приемлем для всех членов Рабочей группы.
Больше примеров...
Единогласно (примеров 77)
The Lebanese have agreed by consensus on a new formula for national reconciliation, which was worked out in 1989 at Taif in Saudi Arabia. Ливанцы единогласно согласились с новой формулой национального примирения, которая была выработана в 1989 году в Таифе, Саудовская Аравия.
However, at the States General of Education held in May 1995, the nationwide consensus called for free and compulsory basic education for all. На Общенациональной конференции по проблемам образования, состоявшейся в мае 1995 года, все общественные организации единогласно выступили за бесплатное и обязательное для всех базовое образование.
Through a supra-partisan consensus and with the support of the entire Korean people, unanimously resolves to: на основе консенсуса представителей всех партий и при поддержке всего корейского народа единогласно постановляет:
Within the span of a few weeks, the Security Council unanimously passed resolutions 1368 and 1373, the General Assembly adopted resolution 56/1 by consensus, and convened a special session. В течение нескольких недель Совет Безопасности единогласно принял резолюции 1368 и 1373, а Генеральная Ассамблея приняла консенсусом резолюцию 56/1 и созвала специальную сессию.
Since the signatories of the Transitional Pact and Political Agreement had consensually expressed preference for biometric voter registration, the Transitional President met with political parties and civil society organizations on 22 July to discuss the voter registration methodology in an effort to ensure consensus on a realistic approach. Поскольку стороны, подписавшие Договор на переходный период и Политическое соглашение, единогласно выразили свое предпочтение биометрической системе регистрации избирателей, временный президент 22 июля встретился с представителями политических партий и организаций гражданского общества с целью обсудить методологию регистрации избирателей и выработать единый подход, который был бы реалистичным.
Больше примеров...
Единому мнению (примеров 57)
The consensus among economists in March 2009 was that a depression was not likely to occur. В марте 2009 года экономисты пришли к единому мнению, что новой депрессии, судя по всему, не произойдёт.
The panel reached the consensus that the approaches used in conflict situations often did not work and that the decision to call political enemies to the negotiation table immediately to sign agreements often resulted in failure. Группа пришла к единому мнению о том, что зачастую подходы, применяемые в конфликтных ситуациях, не работают, а призывы к политическим противникам сесть за стол переговоров для незамедлительного подписания договоренностей нередко остаются без ответа.
While the Board agreed that dollarization had had an adverse effect on the purchasing power of some retirees and beneficiaries residing in Ecuador, it did not reach a consensus as to the adoption of ad hoc measures. Хотя Правление Фонда пришло к единому мнению о том, что долларизация оказывает негативное влияние на покупательную способность некоторых проживающих в Эквадоре пенсионеров и бенефициаров, оно не смогло прийти к единому мнению относительно целесообразности принятия специальных мер.
The consensus was that the payment of transaction fees was the fairest way to fund the maintenance of the entire database. Участники пришли к единому мнению о том, что наиболее справедливым способом финансирования расходов на содержание всей базы данных являются пооперационные сборы за пользование.
Despite some support for the Rapid Access Line, there is still no consensus among Fund members regarding the costs and conditions associated with accessing the proposed facility. Хотя этот инструмент и пользуется определенной поддержкой, члены Фонда до сих пор не пришли к единому мнению в отношении стоимости и условий доступа к средствам по линии предлагаемого механизма.
Больше примеров...
Единодушное мнение (примеров 47)
He could support the consensus that the names of country rapporteurs should not be disclosed. Он, пожалуй, мог бы поддержать единодушное мнение о том, что фамилии докладчиков по странам разглашать не следует.
Despite this clear consensus none of the amendments has yet entered into force and the prospects that they will do so in the foreseeable future must be considered slight. Несмотря на столь единодушное мнение, ни одна из поправок до сих пор не вступила в силу, при этом невелики шансы на то, что они вступят в силу в обозримом будущем.
A consensus emerged that it should be made official and segmented according to the points listed under 1.8.3.11 and 1.8.3.12 of ADR. Было выражено единодушное мнение о необходимости его официального сформирования путем разделения его структуры на темы, перечисленные в пунктах 1.8.3.11 и 1.8.3.12 ДОПОГ.
A consensus was emerging that, in the next century, cities would hold the key to sustainable development, economic growth, political and economic stability and domestic peace. Постепенно формируется единодушное мнение относительно того, что в следующем столетии города будут играть ключевую роль в обеспечении устойчивого развития, экономического роста, политической и экономической стабильности и внутреннего мира.
Consensus had been achieved on the purpose of acquisition financing rights, namely to confer preferential status on the acquisition financier. Было достигнуто единодушное мнение относи-тельно того, что права в финансовых средствах, пре-доставленных для целей приобретения, должны предоставлять лицу, финансирующему приобретение, преференциальный статус.
Больше примеров...
Общее согласие (примеров 61)
No consensus was achieved on indicators for sanitation systems. По показателям для систем канализации общее согласие достигнуто не было.
Overall, there was a consensus on the need to improve the schedules of CRIC meetings, especially those of intersessional sessions. В целом, имеется общее согласие относительно необходимости улучшения графиков совещаний КРОК, особенно его межсессионных сессий.
It believes that "general agreement" is the expression of the will of the great majority of the Member States - in other words, very close to a consensus and far more than two thirds of the membership. Мы считаем, что "общее согласие" является выражением воли подавляющего большинства государств-членов - иными словами, оно приближается к консенсусу и значительно превышает две трети голосов.
Building on the consensus of the people of Bahrain around the provisions of the National Action Charter of 2001, we initiated a national dialogue process involving all sectors and components of the population. Опираясь на общее согласие народа Бахрейна в том, что касается положений Национальной хартии действий от 2001 года, мы инициировали процесс национального диалога с участием всех слоев и групп населения.
Thus, we must conclude that in the Conference, consensus corresponds with the typical and general characteristics of this particular way of adopting decisions at any multilateral forum: a general agreement obtained through negotiation between the interested parties, and without a vote. И поэтому следовало бы заключить, что консенсус на форуме соответствует общим и типичным характеристикам этого способа принятия решений на любом многостороннем форуме, которые характеризуют его как общее согласие, полученное в ходе переговоров между заинтересованными сторонами и в отсутствие голосования.
Больше примеров...
Единство мнений (примеров 27)
Regarding the HIPC initiative, Ministers had welcomed the growing consensus with respect to restructuring it. В связи с Инициативой в отношении БСКЗ министры приветствовали растущее единство мнений в отношении ее реструктуризации.
The 1999 report reflected the consensus that slower population growth buys time for Governments and relevant institutions to respond to changing conditions. В докладе за 1999 год было подчеркнуто единство мнений в отношении того, что при более низких темпах прироста населения правительства и соответствующие учреждения имеют больше времени для принятия необходимых мер в связи с изменением условий.
In particular, we welcome the consensus reached on the legislative framework for the elections and modalities for the establishment of the National Independent Electoral Commission. В частности, мы приветствуем достигнутое единство мнений относительно законодательной базы выборов и условий создания Национальной независимой избирательной комиссии.
The Deputy Executive Director, Programmes, said there was a consensus of opinion between most delegations and the secretariat. Заместитель Директора-исполнителя по программам заявил, что между большинством делегаций и секретариатом сформировалось единство мнений.
There was broad national consensus that this organization should stress the principle of sustainable development, so as to reconcile environmental protection with economic development in a context of social equity and public transparency. В стране существовало единство мнений относительно необходимости строить работу этой организации на принципе устойчивого развития таким образом, чтобы обеспечить согласование интересов охраны окружающей среды с экономическим развитием в условиях социальной справедливости и транспарентности государственных структур.
Больше примеров...
Сходятся (примеров 37)
There is growing scientific consensus that the increased severity and frequency of hazard events - other than earthquakes and volcanoes - are more than 90 per cent likely to be a result of climate change. Ученые все больше сходятся во мнении о том, что рост интенсивности и частотности опасных природных явлений - за исключением землетрясений и извержений вулканов - с вероятностью более 90 процентов вызван изменением климата.
As the private sector accounts for the overwhelming share of international financial flows, there is a consensus among Governments that it should play a more direct role in the prevention as well as the resolution of financial crises. Так как на частный сектор приходится подавляющая часть международных финансовых потоков, правительства сходятся во мнении к тому, что этот сектор должен играть более непосредственную роль в деле как предупреждения, так и урегулирования финансовых кризисов.
There is a global consensus that remittances are the most effective form of development for the majority of countries that are known as the sending countries. В настоящее время все сходятся в том, что поступления в виде денежных переводов являются самым мощным источником средств для стимулирования экономического развития большинства «стран происхождения».
There is also a clear scientific consensus that passive smoking is a real and substantial threat to child health, causing a variety of adverse health effects. Научные круги однозначно сходятся во мнении о том, что пассивное курение создает реальную и серьезную угрозу здоровью детей, поскольку сопровождается целым рядом вредных для здоровья последствий.
The current consensus is that the recession will be V-shaped - short and shallow - and thus similar to the US recessions in 1990-91 and 2001, which lasted eight months each. В настоящее время мнения сходятся на том, что рецессия будет в форме V - короткой и поверхностной - и таким образом, подобной американским рецессиям 1990-91 и 2001 гг., каждая из которых продолжалась восемь месяцев.
Больше примеров...
Понимание того (примеров 49)
It was also felt that some standardization between reports would increase their analytical value and their capacity for building consensus at both the regional and global conferences. Было выражено также понимание того, что определенная стандартизация докладов позволит повысить их аналитическую ценность и действенность с точки зрения выработки консенсуса как на региональных, так и всемирной конференциях.
There is growing consensus today that environmental degradation and resource depletion can amplify or cause conflict and instability. Сегодня ширится согласованное понимание того, что ухудшение состояния окружающей среды и истощение ресурсов способны обострять или вызывать конфликты и нестабильность.
The understanding that ensuring nuclear material safety is the priority in nuclear disarmament and non-proliferation was one of the reasons for the adoption by consensus of General Assembly resolution 64/29. Понимание того, что в качестве приоритета в сфере ядерного разоружения и нераспространения выступает обеспечение безопасности ядерного материала, стало одной из причин консенсусного принятия резолюции 64/29 Генеральной Ассамблеи.
Although there was general acknowledgement that the 2003 document had come close to commanding consensus at the time, it was also felt necessary to bring that text up to date. Хотя существовало общее понимание того, что документ 2003 года был близок на том этапе к консенсусу, представители посчитали необходимым обновить этот текст.
There is a growing consensus among economists that any $750 billion bailout based on Paulson's plan won't by itself do the trick of resuscitating our economy. Среди экономистов зреет общее понимание того, что любое спасение, основанное на плане Полсона, провалится.
Больше примеров...
Соглашение (примеров 105)
The road map states those carefully worded parameters, which reflect the consensus of the international community, for a reason: to reassure the parties that a final peace agreement would guarantee their fundamental demands. В «дорожной карте» излагаются эти тщательно сформулированные параметры, которые отражают консенсус международного сообщества, с целью убедить стороны в том, что окончательное мирное соглашение гарантировало бы выполнение их основополагающих требований.
The Prime Minister has stated that the issue would be decided on a consensus basis through dialogue among the political blocs, as formal agreement would require approval by the Council of Representatives. Премьер-министр заявил, что этот вопрос будет решаться на основе консенсуса в рамках диалога между политическими блоками, поскольку официальное соглашение потребует утверждения Советом представителей.
It has also been agreed that regional arrangements must emerge from and be directed to the needs and priorities set by Governments of the region, with roles, functions, tasks, outcomes and achievements determined by consensus. Кроме того, было достигнуто соглашение о том, что региональные мероприятия должны определяться и проводиться в соответствии с потребностями и приоритетами, установленными правительствами стран региона, а их роль, функции, задачи, результаты и итоги - определяться на основе консенсуса.
The seventh International Cocoa Agreement was successfully adopted by consensus on 25 June 2011 at the United Nations Cocoa Conference, held under the auspices of UNCTAD in Geneva from 21 to 25 June 2011. Седьмое Международное соглашение по какао было успешно принято консенсусом 25 июня 2011 года на Конференции Организации Объединенных Наций по какао, которая проходила в Женеве под эгидой ЮНКТАД с 21 по 25 июня 2011 года.
To implement these commitments, world leaders, including US President George W. Bush, met again in Monterrey, Mexico, to adopt the Monterrey Consensus on how to achieve the breakthrough from poverty. Чтобы осуществить эти обязательства, мировые лидеры, включая американского президента Джорджа Буша, встретились снова в Монтеррее, Мексике, чтобы принять Монтеррейское Соглашение о том, как избавиться от бедности.
Больше примеров...
Согласованное мнение (примеров 11)
The following conclusions and recommendations reflect the consensus of the members of the task force. В нижеследующих выводах и рекомендациях находит отражение согласованное мнение членов целевой группы.
And once they get a consensus from the family and the doctors, this will all go away. И как только они получат согласованное мнение семьи и докторов, всё это закончится.
However, there was an emerging consensus that developing countries should take action on a priority basis to expand TCDC. Однако формируется согласованное мнение, согласно которому развивающимся странам надлежит в первоочередном порядке принимать меры, направленные на расширение ТСРС.
There should be consensus to avoid risk associations. Необходимо выработать согласованное мнение во избежание опасных ассоциаций.
The consensus at the time, of course, was that a robust "V-shaped" recovery was around the corner, and it was foolish to embrace inflation heterodoxy. Конечно, тогда существовало согласованное мнение, что хорошо отлаженный «V-образный» процесс восстановления уже совсем близко, и принимать инфляцию было глупой и еретической идей.
Больше примеров...
Согласованность (примеров 21)
And so instead of giving orders, you're now building consensus and you're building a sense of shared purpose. И вместо того, чтобы отдавать приказы, вы создаете согласованность, создаете ощущение общей цели.
This process is designed to ensure the technical quality and consistency of the safety standards, but also to ensure that they reflect the consensus views of the member States. Эта процедура призвана обеспечивать техническое качество и совместимость норм безопасности, а также согласованность позиций государств - членов в отношении этих норм.
National Governments must also do more to ensure coherence and exercise good donorship in accordance with the mutual obligations of donors and recipients as set out in the Monterrey Consensus and the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Национальным правительствам следует также приложить большие усилия к тому, чтобы обеспечить согласованность и добросовестное оказание донорской помощи в соответствии со взаимными обязательствами доноров и получателей, закрепленных в Монтеррейском консенсусе и Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи.
In paragraph 70 of the Monterrey Consensus, the international community resolved to continue to improve domestic policy coherence through the continued engagement of ministries of development, finance, trade and foreign affairs, as well as central banks. В пункте 70 Монтеррейского консенсуса международное сообщество выразило готовность и далее повышать согласованность внутренней политики за счет дальнейшего вовлечения в этот процесс министерств, отвечающих за решение вопросов развития, финансирования, торговли и иностранных дел, а также центральных банков.
One of the most comprehensive reviews of existing studies of microfinance noted areas where consensus on impact was strong and some where there was little or no consensus. В одном из наиболее полных обзоров существующих исследований сектора микрофинансирования отмечены области, в которых наблюдается наиболее широкий консенсус по поводу его эффекта, а также области, по которым согласованность мнений слабая или ее нет вообще.
Больше примеров...
Всеобщее согласие (примеров 8)
And in time, my views went from controversial to more or less consensus today. И со временем мои взгляды перестали быть спорными, заполучив более менее всеобщее согласие.
That consensus heightens the relevance and importance of the General Assembly taking up the agenda item entitled "Sport for peace and development". Это всеобщее согласие подчеркивает актуальность и важность рассмотрения Генеральной Ассамблеей пункта повестки дня, озаглавленного «Спорт на благо мира и развития».
Given the unrelenting emergence of global issues and the close interdependence of developing countries, there is consensus among all on the goal of strengthening exchanges, dialogue and mutual understanding among civilizations. Учитывая постоянно возникающие в мире проблемы и тесную взаимозависимость развивающихся стран, сформировалось всеобщее согласие относительно необходимости добиваться достижения цели укрепления обменов, диалога и взаимопонимания между цивилизациями.
A new report, issued by the International Labor Organization's Commission on the Social Dimensions of Globalization, reminds us how far the Bush administration is out of line with the global consensus. Новый отчет, выпущенный комитетом по социальным аспектам глобализации Международной организации труда (МОТ) напоминает нам о том, насколько деятельность администрации Буша не соответствует линии на всеобщее согласие.
The global consensus, reflected in the Commission report, calls for more exceptions, so that, say, drugs can be made available in any case where to do so could save a life. Всеобщее согласие, отраженное в отчете Комиссии, предусматривает больше исключений, с той целью, чтобы медикаменты могли быть доступными в любом случае, когда они могут спасти жизнь.
Больше примеров...