He took it that there was a consensus on the proposal to request that a study should be undertaken by the Sub-Commission. |
Он полагает, что имеется консенсус в отношении предложения о просьбе подготовки такого исследования Подкомиссией. |
In deploying the hybrid operation, all parties should strictly abide by the tripartite consensus and avoid deliberate misinterpretation of the resolution. |
В ходе развертывания смешанной операции все стороны должны строго соблюдать трехсторонний консенсус и воздерживаться от умышленного неправильного толкования резолюции. |
Despite the consensus reached in 2005, we cannot deny that an atmosphere of mistrust prevails over that subject. |
Несмотря на достигнутый в 2005 году консенсус, мы обязаны признать, что в отношении этого вопроса сложилась атмосфера недоверия. |
We will support the draft presidential statement that is before the Security Council, which enjoys consensus. |
Мы поддержим проект заявления Председателя, представленный Совету Безопасности, в отношении которого достигнут консенсус. |
If it is possible to generate greater consensus on international cooperation for poverty eradication, that approach might be convenient for realizing the right to development. |
Если бы удалось создать более широкий консенсус в отношении международного сотрудничества в деле искоренения нищеты, то такой подход мог бы оказаться целесообразным для реализации права на развитие. |
All the consensus and good will generated by such arrangements could be focused on programmes for the eradication of poverty. |
Консенсус и добрая воля, порожденные такими механизмами, могли бы быть направлены на реализацию программ искоренения нищеты. |
A consensus had been reached over a number of legislative proposals which had been successfully translated into law. |
Был достигнут консенсус по ряду законопроектов, которые были успешно приняты. |
Mr. SICILIANOS emphasized that there was a consensus in the Committee that whatever action was taken should have the maximum force. |
Г-н СИСИЛИАНОС подчеркивает, что в Комитете существует консенсус относительного того, что какие бы меры ни были приняты, им должна быть присуща максимальная решительность. |
There is by now a consensus that prevention strategies must address the root causes of conflicts, not simply their violent symptoms. |
К настоящему моменту сложился консенсус относительно того, что превентивные стратегии должны затрагивать коренные причины конфликтов, а не только их проявляющиеся в насилии симптомы. |
Following informal consultations on 24 January, a consensus formed on the nomination of Hans Blix as Executive Chairman of UNMOVIC. |
После неофициальных консультаций 24 января был достигнут консенсус относительно кандидатуры Ханса Бликса на пост Исполнительного председателя ЮНМОВИК. |
Article VII para 2 also indicates that consensus of the Parties would be needed for an extension. |
Пункт 2 статьи VII также указывает, что для продления понадобился бы консенсус сторон. |
This consensus is reflected most recently in the declaration of the South Summit held in Havana. |
Этот консенсус совсем недавно нашел свое отражение в заявлении саммита Юга, состоявшегося в Гаване. |
Wide consensus exists on the need to continue supporting and consolidating the progress already achieved under the peace agreements. |
Существует широкий консенсус в отношении необходимости продолжения поддержки и закрепления успехов, уже достигнутых в рамках мирных соглашений. |
The Group welcomed the adoption of the draft resolution but noted with concern that one delegation had dissociated itself from the consensus. |
Приветствуя принятие этого проекта резолюции, Группа с озабоченностью отмечает, что одна делегация не поддержала консенсус. |
She noted with concern that one delegation had dissociated itself from the consensus. |
Она с озабоченностью говорит, что одна делегация отказалась поддержать консенсус. |
At the major global conferences of the 1990s, many objectives had been formulated and a consensus had been reached on many issues. |
На крупных всемирных конференциях 90х годов были поставлены многие задачи и сложился консенсус по многим вопросам. |
This would result in a series of fruitless debates that may unravel the text of the draft articles and weaken the current consensus. |
Это привело бы к серии бесполезных дебатов, которые могли бы подорвать текст проектов статей и ослабить имеющийся консенсус. |
We welcome the fact that the high-level event on 24 September 2007 reflected global consensus on the need for urgent action to preserve planet Earth. |
Мы приветствуем то обстоятельство, что на мероприятии высокого уровня, проходившем 24 сентября 2007 года, был достигнут глобальный консенсус в отношении необходимости срочных действий для сохранения планеты Земля. |
It was more efficient to develop a global consensus through the sharing of knowledge and information than through national or regional initiatives. |
Комитет более эффективно вырабатывает глобальный консенсус, передавая знания и данные посредством национальных и региональных инициатив. |
Currently, there was no consensus in the United Nations regarding either the peacekeeping scale or the regular budget scale. |
В настоящее время в Организации Объединенных Наций отсутствует консенсус как относительно шкалы взносов, так и регулярного бюджета. |
Japan endorses the consensus reached in CPC on most of the programmes related to the work of the Third Committee. |
Япония поддерживает консенсус, достигнутый в КПК по большинству программ, касающихся работы Третьего комитета. |
His delegation was convinced that a consensus could be reached by the end of the main part of the current session. |
Его делегация убеждена в том, что к концу завершения основной части нынешней сессии консенсус может быть достигнут. |
Definitions of "consensus" are found in the rules of procedure of some United Nations organs. |
Определения термина "консенсус" можно встретить в правилах процедуры ряда органов Организации Объединенных Наций. |
It was his understanding that there was a consensus on that wording. |
Насколько он понимает, по этой формулировке имеется консенсус. |
Proposals which did not appear to enjoy the necessary consensus had not been included. |
Поправки, по которым в Комитете не сложился необходимый консенсус, не были включены. |