Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Консенсус

Примеры в контексте "Consensus - Консенсус"

Примеры: Consensus - Консенсус
We have always believed that only a negotiated solution can muster the widest possible consensus required to bring about actual reform of the Security Council. Мы всегда считали, что только решение, принятое на основе переговоров, способно обеспечить максимально широкий консенсус, необходимый для осуществления реформы Совета Безопасности.
Speeding up financial, administrative, legislative and judicial reforms on which a national consensus has been reached ускорить финансовую, административную, законодательную и судебную реформы, по которым был достигнут национальный консенсус;
However, if there was consensus on keeping the case open, he would not oppose it. Однако, если существует консенсус в отношении того, чтобы не закрывать дело, он не станет возражать против этого.
It was unfortunate that the Committee's views had not been recorded at the Inter-Committee Meeting, even if they did not reflect its consensus. К сожалению, мнения Комитета не были зафиксированы на межкомитетском совещании, пусть даже они не отражают консенсус на его уровне.
The starting point for the CD is to produce a consensus on the programme of work, which will enable it to embark on substantive negotiations. Отправная точка для КР состоит в том, чтобы сформировать консенсус по программе работы, который позволит ей приступить к предметным переговорам.
It is my delegation's sincere hope that at this year's session, the Conference will be able to find consensus on a programme of work. Моя делегация искренне надеется, что на сессии этого года Конференция окажется в состоянии найти консенсус по программе работы.
That is why Switzerland fully supports the programme of work now before us and why we hope that a consensus may be reached. И именно по этой причине Швейцария полностью поддерживает программу работы, которая представлена нам в настоящее время, и мы рассчитываем, что нам удастся найти консенсус.
In our view, this document has the capacity to prompt consensus among member States and provide the basis for the Conference to resume its substantial work. На наш взгляд, этот документ обладает способностью стимулировать консенсус среди государств-членов и заложить основы для возобновления Конференцией содержательной работы.
Pakistan will continue to exert every effort to build consensus or at least an understanding of the necessity for measures to adopt goals that we all espouse. Пакистан будет и впредь прилагать все усилия к тому, чтобы выстраивать консенсус или по крайней мере понимание о необходимости мер по реализации целей, которые все мы поддерживаем.
As we have stated before in this August body, Bangladesh looks forward to an early consensus in the Conference on Disarmament for the beginning of substantive work. Как мы уже заявляли в этом благородном органе, Бангладеш рассчитывает на скорейший консенсус на Конференции по разоружению для начала предметной работы.
Like the failure of the international community to reach a consensus on agrofuels, it reveals a gap in global governance for which people are paying a very high price. Подобно неудачной попытке международного сообщества достигнуть консенсус по агротопливу, это является пробелом в глобальном управлении, за который люди платят весьма высокую цену.
Efforts to reform the international financial, monetary and trade systems should take place through existing institutions and should avoid proposals that did not enjoy consensus. Усилия по реформированию международных финансовых, валютных и торговых систем должны предприниматься с помощью существующих учреждений и исключать предложения, по которым не достигнут консенсус.
But we need to realize that we cannot simply copy this organizational framework while waiting for consensus on the Presidential proposal to emerge. Но нам нужно отдавать себе отчет в том, что мы не можем просто копировать эту организационную структуру и в то же время дожидаться, пока сложится консенсус по председательскому предложению.
Civil consensus is required before a family status law can be promulgated, as Bahrain has stated before the Human Rights Council. Как заявил Бахрейн в Совете по правам человека, до того как будет принят любой закон, касающийся семейного статуса, должен быть достигнут гражданский консенсус.
But this text can really attract a consensus, and we have acted on your instructions to bring the European Union fully behind it with all its power. Но этот текст может действительно собрать необходимый консенсус, и мы следовали Вашему указанию заручиться в его отношении мощной поддержкой Европейского союза.
With regard to "experts on mission", there was a consensus that the term did not encompass military observers, police or advisors. Что касается «экспертов в командировках», то существует консенсус в отношении того, что этот термин не включает в себя военных наблюдателей, полицейских или советников.
It would like, in particular, to stress the importance that it attaches to consensus as the preferred method for decision-making in the Commission. Бельгия хотела бы, в частности, подчеркнуть важное значение, которое имеет, по ее мнению, консенсус как предпочтительный метод принятия решений в Комиссии.
If we are to respond adequately when conflict breaks out, then the United Nations needs to develop three strengths - credibility, consensus and capacity. В целях адекватной реакции на возникновение конфликтов Организация Объединенных Наций должна развивать три сильные стороны: авторитет, консенсус и потенциал.
This consensus is also a real source of satisfaction for those countries that, early on, believed in this contribution of La Francophonie. Этот консенсус также является истинным источником удовлетворения для тех стран, которые с самого начала верили в этот вклад со стороны Международной организации франкоязычных стран.
While Uruguay would not jeopardize the consensus, it adhered to its position that the decision to be adopted should not create a precedent for future sessions. Хотя Уругвай не намерен подрывать достигнутый консенсус, он все же продолжает придерживаться своей позиции о том, что любое принятое решение не должно создавать прецедент для будущих сессий.
Mr. CARRION-MENA added that a consensus to that effect had apparently already emerged when the Committee had discussed the advantages and drawbacks of the reform. Г-н КАРРИОН-МЕНА добавляет, что по этому вопросу в процессе обсуждения Комитетом преимуществ и недостатков реформы, судя по всему, уже стал возникать консенсус.
I also find it hard to understand the idea that consensus is a desirable objective, when we have seen how that concept is abused. Мне также сложно понять мысль о том, что консенсус является желаемой целью, в то время как на наших глазах происходит неправильное использование этого понятия.
Congressman, you began by denying that there is a consensus on the science; Конгрессмен, вы начали с того, что отрицали, что есть консенсус в научных кругах;
We need to look for consensus, Aleksey Feofilaktovich! Консенсус надо искать, Алексей Филофилактович!
The Director underlined the growing consensus that capacity development for peacebuilding should encompass a national vision and inclusive ownership of the peacebuilding processes, clarity of priorities and realistic sequencing of activities. Он особо отметил усиливающийся консенсус в отношении того, что развитие потенциала в области миростроительства предусматривает выработку национального видения и всеобъемлющую ответственность за процесс миростроительства, определение четких приоритетов и обеспечение реалистической последовательности мероприятий.