| Such consensus is a prerequisite for presenting the text to the two sides as a basis for negotiations. | Такой консенсус является одной из предпосылок для представления текста обеим сторонам в качестве основы для переговоров. |
| For the purpose of this rule, "consensus" means the absence of any formal objection. | Для целей настоящего правила «консенсус» означает отсутствие каких-либо официальных возражений. |
| There was a consensus that Afghanistan is in a deep human rights crisis affecting every aspect of life. | Был достигнут консенсус относительно того, что Афганистан переживает глубокий кризис в области прав человека, затрагивающий каждый аспект жизни. |
| There was no consensus on whether the standard should be amended now. | Не достигнут консенсус, следует ли уже сейчас изменять стандарт. |
| The European Union also welcomes the consensus achieved on further measures to better implement the Copenhagen commitments. | Европейский союз также с удовлетворением отмечает достигнутый консенсус по дальнейшим мерам, нацеленным на обеспечение более эффективного осуществления копенгагенских обязательств. |
| That text before us represents a consensus reached after two months of negotiations. | Данный текст воплощает в себе консенсус, достигнутый после двух месяцев переговоров. |
| The State must obtain a consensus in order to organize collective action against extreme poverty. | В государстве должен существовать консенсус, позволяющий объединить усилия всего общества на борьбу с глубокой нищетой. |
| The decision and consensus to curb corruption must precede relevant improvements in public expenditure management. | Соответствующим усовершенствованиям в сфере управления государственными расходами должны предшествовать решение и консенсус в отношении пресечения коррупции. |
| There is thus a solid consensus in Guatemala concerning the need for MINUGUA to remain there until 2003. | По этой причине в Гватемале существует устойчивый консенсус относительно того, что МИНУГУА должна оставаться в стране до 2003 года. |
| The decision and consensus to increase participation and accountability must precede fiscal decentralization. | Децентрализации в бюджетно-финансовой сфере должны предшествовать решение и консенсус в отношении расширения участия и усиления подотчетности. |
| There had been significant overall consensus on the paper and only a few areas required further attention. | По этому документу был достигнут существенный общий консенсус, и только несколько областей требовали дополнительного внимания. |
| She was encouraged by the emerging consensus around scenario 3 of the organizational structure. | Она с удовлетворением отметила формирующийся консенсус в отношении варианта З организационной структуры. |
| We are deeply concerned that one or two countries are now calling this consensus on FMCT into question. | И мы испытываем глубокую озабоченность в связи с тем, что сейчас одна-две страны ставят под вопрос этот консенсус по ДЗПРМ. |
| In this regard, transparency and consensus must remain the custodians of our mutual trust and confidence on this issue. | Поэтому основой для нашего взаимного доверия при проработке данного вопроса должны стать транспарентность и консенсус. |
| If there is consensus on this, my delegation will go along with it. | Если есть консенсус на этот счет, то моя делегация согласится с ним. |
| The observer for Australia welcomed the consensus on the protocol, which he termed historic. | Наблюдатель от Австралии приветствовал консенсус в отношении протокола, который он назвал историческим. |
| Subject to those amendments, the revised text should reflect the consensus of the Committee. | С учётом этих поправок текст с внесёнными в него исправлениями призван отражать консенсус Комитета. |
| Considerable progress had already been made at the conference so far and there was an emerging consensus on several other important issues. | В ходе Конференции уже был достигнут значительный прогресс, и в настоящее время формируется консенсус по ряду других важных вопросов. |
| Many delegations have expressed their willingness to work with this proposal, some aspects of which that facilitate consensus can be modified with flexibility. | Многие делегации выражают готовность работать с этим предложением, у которого можно было бы гибко модифицировать кое-какие аспекты, облегчающие консенсус. |
| It is shameful that one country decided to reject that consensus. | Постыдным является тот факт, что одна страна решила отвергнуть этот консенсус. |
| A consensus acceptable to all was eventually reached. | В конечном итоге был достигнут приемлемый для всех консенсус. |
| At the final MTR workshop held in October, there was consensus that overall country programme objectives remain relevant and adequate. | На итоговом рабочем совещании по ССО, состоявшемся в сентябре, был достигнут консенсус в отношении того, что общие цели страновой программы остаются уместными и адекватными. |
| Similarly, we are a sponsor of the draft resolution before us, which gathered consensus after intensive negotiations. | Мы также являемся одним из авторов находящегося на нашем рассмотрении проекта резолюции, в отношении которого после интенсивных переговоров сформировался консенсус. |
| There was consensus on the need for greater opening of markets and increased private capital flows. | Был достигнут консенсус относительно необходимости обеспечения большей открытости рынков и потоков частных капиталов. |
| But this consensus appeared to have been reached now, and action could therefore follow. | Вместе с тем теперь, как представляется, такой консенсус достигнут, и за ним могут последовать конкретные действия. |