Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Консенсус

Примеры в контексте "Consensus - Консенсус"

Примеры: Consensus - Консенсус
This is the consensus reached by the international community, including the members of the Security Council. Таков консенсус, достигнутый международным сообществом, в частности, членами Совета Безопасности.
The Committee is in consensus on human rights: it is awareness and discussion and liaison. В Комитете отмечается консенсус по правам человека: информированность, обсуждение и связь.
The consensus procedure had emerged at the United Nations in a specific historical context. Консенсус как процедура появился в Организации Объединенных Наций в определенном историческом контексте.
In the current conditions of globalization and rapprochement of peoples, consensus had virtually become the norm. В нынешних условиях глобализации и сближения народов консенсус стал почти нормой.
That consensus constitutes a message of hope to those affected by natural disasters every year. Этот консенсус дает надежду тем, кто каждый год страдает от стихийных бедствий.
The Group of 77 and China sponsored the draft resolution and endeavoured to frame a text that reflected consensus. Группа 77 и Китай были соавторами этого проекта резолюции и попытались составить текст таким образом, чтобы он отражал консенсус.
That once again proves that, with sufficient political will, consensus is always attainable. Это еще одно свидетельство того, что при наличии достаточной политической воли консенсус всегда достижим.
The need for change is there, but Member States must consider carefully how to initiate such change and how to build consensus. Необходимость изменений очевидна, но государства-члены должны тщательно взвесить, с чего начинать такие изменения и как обеспечить консенсус.
Mr. Kottut said he hoped that it would be possible to reach consensus on the Committee's mandate. Г-н Коттут выражает надежду, что по вопросу о мандате Комитета будет достигнут консенсус.
Rather than break the consensus, however, we merely dissociate ourselves from this decision. Однако, не желая нарушать консенсус, мы просто заявляем о своем несогласии с этим решением.
That consensus reflects a shared conviction that the Organization can continue to coordinate our views on trade and development matters. Этот консенсус отражает всеобщую уверенность в том, что Организация может и впредь координировать наши позиции по вопросам торговли и развития.
There is consensus on the urgent need to reform the methods of work and increase the number of members on the Security Council. Существует консенсус в отношении неотложной необходимости реформы методов работы Совета Безопасности и увеличения числа его членов.
"Meeting of cupola, consensus and afterwards". "Встречи высокого уровня, консенсус и после".
Today there is a genuine consensus on that concept within the international community. Сегодня в международном сообществе существует подлинный консенсус в отношении этой концепции.
Still, consensus on a mandate was reached more than nine years ago. И все же более чем девять назад был достигнут консенсус по мандату.
As to the cut-off, there is a consensus in principle concerning negotiations in the Conference on Disarmament. Что касается ДЗПРМ, у международного сообщества имеется принципиальный консенсус относительно переговоров на Конференции по разоружению.
Indigenous peoples remain hopeful that consensus will be reached in this the final year of the Decade. Коренные народы сохраняют надежду на то, что в этом заключительном году Десятилетия консенсус будет достигнут.
The MTR found strong consensus that emergency response should be explicitly reflected in the targets and results framework for the next plan. В ССО нашел отражение убедительный консенсус в отношении того, что цели и ориентировочные результаты следующего плана должны четко отражать чрезвычайные ответные меры.
The consensus reached at continental level must be seen to reflect the will of the people at each country level. Достигнутый на уровне всего континента консенсус должен отражать волю граждан всех африканских стран.
Following sometimes arduous negotiations, the French delegation welcomes the fact that consensus was maintained in the adoption of the draft resolution submitted today. После проведения переговоров, которые порой носили напряженный характер, делегация Франции приветствует тот факт, что нам удалось сохранить консенсус в ходе принятия представленного сегодня в Совете проекта резолюции.
Nor is there consensus about the criteria for membership of the Security Council. Также не достигнут консенсус по критериям принятия в члены Совета Безопасности.
It presents one important consensus: globalization has produced both striking achievements and harmful distortions in global growth and development. Он представляет собой важный консенсус по следующему выводу: глобализация ведет как к удивительным достижениям, так и к пагубным диспропорциям в отношении глобального роста и развития.
At least it can be said that consensus was reached for the first time in history on the necessity of eliminating such debt. По крайней мере, можно утверждать, что впервые в истории достигнут консенсус относительно необходимости ликвидации такой задолженности.
In Council decisions of recent years, a consensus has emerged about the need for a comprehensive approach to conflict resolution. За последние годы в решениях Совета сформировался консенсус о необходимости комплексного подхода в урегулировании конфликтов.
The purpose remains to provide language that has a real chance to meet with consensus, bridging existing divergences. Наша цель по-прежнему состоит в том, чтобы предложить формулировку, которая имела бы реальный шанс снискать себе консенсус, преодолев существующие расхождения.