Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Консенсус

Примеры в контексте "Consensus - Консенсус"

Примеры: Consensus - Консенсус
One of its main purposes was to help Member States, in advance, to achieve the consensus sought in that resolution on the overall level of the United Nations budget, in view of the financial constraints imposed on the Organization. Одна из их главных целей состояла в том, чтобы помочь государствам-членам заблаговременно сформировать искомый в резолюции консенсус относительно общего уровня бюджета Организации Объединенных Наций ввиду налагаемых на Организацию финансовых ограничений.
At the United Nations, when self-revision was endorsed by ACABQ and the General Assembly back in 1980, the consensus was that it should not exceed 45 per cent. В том, что касается Организации Объединенных Наций, то в 1980 году, когда саморедактирование было поддержано ККАБВ и Генеральной Ассамблеей, сложившийся консенсус предусматривал, что оно не должно превышать 45%.
We agree with the conclusion that the common security agenda should reflect a global consensus on the major threats to peace and security and our common response. Мы согласны с тем выводом, что в программе обеспечения общей безопасности должен быть отображен глобальный консенсус относительно серьезных угроз миру и безопасности, а также наша совместная реакция на них.
Again, frankly, there is no consensus as to whether the report should be factual or whether there should be an evaluation. И в этом вопросе, должен ли доклад лишь излагать факты или включать оценку деятельности, говоря откровенно, также отсутствует консенсус.
At the same time, we also believe that on issues of such deep ethical and moral sensitivity, real progress can only be achieved through consensus. В то же время мы также считаем, что в вопросах столь деликатных с этической и моральной точек зрения реальный прогресс может быть достигнут лишь через консенсус.
The consensus on peace and security achieved in the Millennium Declaration is now less solid than it was three years ago, as the Secretary-General also notes in the same report. Консенсус в области достижения мира и безопасности, выраженный в Декларации тысячелетия, сегодня выглядит менее прочным, чем три года тому назад, о чем также говорит Генеральный секретарь в этом же докладе.
The need for more effective action on this front is supported by consensus owing to an awareness of the inherent threat to our collective security caused by State failures in fragile countries. О необходимости более эффективных мер в этой области свидетельствует консенсус, возникший в результате осознания того, что банкротство государственных институтов в уязвимых странах создает постоянную угрозу нашей коллективной безопасности.
We believe that the current General Assembly session has to fully utilize its capacity in order to strengthen consensus on the goals so that they are ready to be used. Мы считаем, что нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи должна задействовать весь свой потенциал, чтобы укрепить консенсус в отношении поставленных целей и перейти к конкретным действиям.
While it is regrettable that the Security Council has not maintained the consensus and unity that it reached in adopting resolution 1441 on a question of general concern, the current international situation must serve as a basis for looking towards the future. Хотя достойно сожаления, что Совет Безопасности не сохранил свой консенсус и единство, которых он достиг при принятии резолюции 1441 по вопросу, вызывающему всеобщую обеспокоенность, нынешняя международная ситуация должна служить основой для продвижения вперед.
However, we would first like to extend our thanks to the representative of Botswana, the Vice-Chairman who acted as coordinator of the consultations that led to consensus on this item. Однако сначала мы хотели бы выразить признательность представителю Ботсваны, являющемуся заместителем Председателя и выполнявшему функции координатора консультаций, в ходе которых был достигнут консенсус по данному пункту.
But there is also consensus that the struggle against terrorism must not be waged in such a way that the values and principles that nourish our countries and the United Nations itself are weakened. Но налицо также консенсус в отношении того, что в борьба с терроризмом должна вестись таким образом, чтобы не размывались те ценности и принципы, которыми дорожат наши страны и сама Организация Объединенных Наций.
However, the negotiations did reach consensus on the majority of other issues and the Special Rapporteur urges Governments to finalize the voluntary guidelines at their next meeting in October 2004. Вместе с тем в результате переговоров был достигнут консенсус по большинству других вопросов, и Специальный докладчик призывает правительства завершить работу над добровольными руководящими принципами на их следующем совещании в октябре 2004 года.
There was, however, a consensus on the importance of sound macroeconomic policies, a vibrant private sector, human resource development, increased investment, improved physical infrastructure for transport, energy and ICT, good governance and better institutions. Однако существует консенсус в отношении важности эффективной макроэкономической политики, динамичного частного сектора, развития людских ресурсов, увеличения инвестиций, улучшения физической инфраструктуры в области транспорта, энергетики и ИКТ, рационального управления и более эффективных институтов.
There was a clear consensus on the need for a successful completion of the Doha Development Round, in a way that would support African development. Сложился явный консенсус относительно необходимости успешного завершения Дохинского раунда переговоров, являющегося раундом развития, при обеспечении его вклада в процесс развития в Африке.
They are meant to reflect the consensus of the American legal community as to what the law is (and in some areas, what it should become). Они призваны отразить консенсус американского юридического сообщества в отношении того, каков закон (а в некоторых областях - каким он должен стать).
Additionally, when confronted with evidence that a consensus does not exist, people often assume that those who do not agree with them are defective in some way. Кроме того, сталкиваясь со случаями, когда этот консенсус отсутствует, люди часто полагают, что те, кто не соглашается с ними, являются в чём-то неполноценными.
The election, like surveys, marketing, and political and union representation, presupposes a consensus on issues on which you haven't actually been consulted. Выборы, как и опросы, маркетинг, политическое и профсоюзное представительство, подразумевают консенсус по вопросу, о котором с вами никто не советовался.
The site's consensus reads, "Vikings makes up for its lack of historical accuracy with a heaping helping of violence, romance, and striking visuals". Консенсус сайта гласит: «"Викинги" компенсируют свою историческую недостоверность с помощью насилия, романтики и ярких визуальных эффектов».
The site's critical consensus states, "Two and a half hours of explosions and witless banter." Критический консенсус гласит: «два с половиной часа взрывов и плоского юмора».
They succeed in the 1980s with establishing a neoliberal Washington consensus that states "everyone is worth what they get" so there is no "unearned increment" to be untaxed. Только в 1980-х годах им удалось создать неолиберальный Вашингтонский консенсус, который объявил, что «каждый заслуживает то, что получает», а значит нет никаких «незаработанных прибылей», которые не облагаются налогами.
Kenji Yoshitake represents the current academic consensus when he notes that the impact of the arrests "was not serious", placing the beginning of the disintegration of the royal government at the subsequent Battle of Lincoln. Кэндзи Йошитейк представляет нынешний академический консенсус, когда отмечает, что влияние арестов «не было серьёзным», обозначая за начало распада королевского правительства последующую битву при Линкольне.
The film, made by British television producer Martin Durkin, presents scientists, economists, politicians, writers, and others who dispute the scientific consensus regarding anthropogenic global warming. Фильм, созданный британским телевизионным режиссёром-постановщиком Мартином Даркиным (англ. Martin Durkin), представляет мнение учёных, экономистов, политиков, писателей и других людей, оспаривающих научный консенсус относительно антропогенных причин изменения климата.
It reflected the consensus reached on a number of issues, including multilingualism, and the frustrations of certain Member States with regard to the delays in the implementation of that principle. Он отражает консенсус, достигнутый по ряду вопросов, включая многоязычие, и разочарование некоторых государств членов в отношении задержек с внедрением этого принципа.
In short, if Jokowi is to form a national consensus on the institutions that Indonesia needs, he will have to reach across this political divide. Короче говоря, если Джокови хочет сформировать национальный консенсус относительно учреждений, в которых нуждается Индонезия, достичь этого он сможет, только перебравшись через данную политическую баррикаду.
Indeed, throughout the decade of Yugoslavia's wars, Serbia's attitude toward its minorities reflected a nationalist consensus, in which the bulk of what was then the opposition participated. Действительно, на протяжении декады войн в Югославии, отношение Сербии к своим национальным меньшинствам отражало национальный консенсус, в котором принимало участие и большинство тогдашней оппозиции.