Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Консенсус

Примеры в контексте "Consensus - Консенсус"

Примеры: Consensus - Консенсус
My delegation welcomes the emerging consensus among the Member States that, as the report emphasizes in several places, Моя делегация приветствует зарождающийся среди государств-членов консенсус в отношении того, что, как неоднократно подчеркивается в докладе,
While there is emerging consensus on these issues, there seems to be a lack of commitment to providing the necessary resources to achieve those objectives. И хотя консенсус в отношении самих этих вопросов уже формируется, складывается впечатление, что решимости обеспечивать наличие средств, необходимых для достижения поставленных целей, пока недостает.
My delegation sincerely hopes that the drafting group will reach consensus on a draft as early as possible in a spirit of solidarity and cooperation. Моя делегация искренне надеется, что в самое ближайшее время в редакционной группе будет достигнут консенсус в духе солидарности и сотрудничества.
The consensus reached in Cairo made possible the success of the Conference despite the disturbing pessimism of some, and it has given us grounds for hope. Несмотря на вызывающий тревогу пессимизм некоторых, достигнутый в Каире консенсус позволил Конференции добиться успеха, и это дает нам основания для надежды.
We sincerely hope that this consensus will hold and will be translated into action in the form of actual financial resource flows for population programmes. Мы искренне надеемся на то, что этот консенсус сохранится и приведет на деле к потокам финансовых ресурсов для осуществления программ в области народонаселения.
A consensus had emerged concerning the urgent need to prevent acts of violence that might pose a threat to peace and stability in the region. Проявился консенсус в отношении безотлагательной необходимости недопущения актов насилия, которые могли бы создать угрозу для мира и стабильности в этом регионе.
Two delegations reminded the Board that there was consensus on the language and that, therefore, the initiative could be supported. Две делегации напомнили Совету, что в отношении текста был достигнут консенсус и что эта инициатива, соответственно, заслуживает поддержки.
Prior scientific consensus on cause-effect relationships and potential consequences of fishing has been the basis for cooperation in international fisheries management in the past. В прошлом основой для сотрудничества в области международного управления рыбным промыслом служил существовавший в научных кругах консенсус в отношении причинно-следственных связей и потенциальных последствий рыболовства.
It was agreed that such action could, in principle, be reversed should the joint scientific analysis lead to consensus on the effectiveness of management measures. Было достигнуто согласие относительно того, что такие меры могут, в принципе, быть отменены, если на основе совместного научного анализа будет достигнут консенсус в отношении эффективности мер управления.
At the same time there is emerging global consensus on the need for increased international cooperation in regard to population, sustainable development and the environment. Одновременно с этим на глобальном уровне формируется консенсус в отношении необходимости расширения международного сотрудничества в вопросах народонаселения, устойчивого развития и охраны окружающей среды.
We would support such an initiative if we were convinced it would build on and strengthen the consensus on migration we achieved in Cairo. Мы поддержим такую инициативу в том случае, если мы будем уверены, что она разовьет и упрочит консенсус, достигнутый в Каире, в отношении вопроса миграции.
It is the view of my delegation that a consensus is emerging on the direction the Agenda for Development should take after its imperative nature has been recognized. По мнению нашей делегации, появляется консенсус относительно направленности Повестки дня для развития после признания ее императивного характера.
To this end, the international community has a duty to create a global consensus and evolve a sustainable culture of development in the minds of the peoples of the world. В этой связи на международное сообщество возлагается обязанность сформировать глобальный консенсус и выработать в сознании народов мира устойчивую культуру развития.
The Secretary-General's report submitted under this item reflects the consensus of opinion on the fact that development should be given priority in any new framework of international cooperation. Доклад Генерального секретаря, представленный по данному пункту повестки дня, отражает консенсус в отношении того, что развитию необходимо уделять первостепенное внимание в рамках международного сотрудничества.
The consensus on the centrality of development and its significance for our common future should serve to revive and revitalize international development cooperation. Консенсус по вопросу о центральной роли развития и его значении для нашего общего будущего должен служить целям оживления и активизации международного сотрудничества в целях развития.
The report prepared by the PRSD mission reflects the consensus worked out by the mission and the Government. Доклад, который готовит миссия по ОПРС, отражает достигнутый миссией и правительством консенсус.
There is in our view a growing consensus on the understanding that seismic verification will constitute the basis of the additional verification required for underground testing. Все больше растет консенсус относительно понимания того, что сейсмическая проверка будет являться основой дополнительной проверки, требующейся в связи с подземными испытаниями.
Clearly no consensus yet exists on how to merge the different views, but discussions should continue in order to take advantage of the emerging momentum. Консенсус в вопросе о том, как согласовать разные мнения, пока что явно отсутствует, но необходимо продолжать обсуждения, с тем чтобы воспользоваться складывающейся благоприятной ситуацией.
Today, there is an emerging consensus that all nations and peoples have a common responsibility to protect the Earth. В настоящее время формируется консенсус в отношении того, что все страны и народы несут общую ответственность за охрану планеты Земля.
In that context, a consensus was ultimately reached that in order for the Convention to be effective broad coverage would be needed. В этом контексте в конечном итоге был достигнут консенсус в отношении того, что для обеспечения эффективности Конвенции необходим широкий охват.
How then can we claim that they are do not fully reflect consensus? Как в таком случае мы можем говорить, что она не в полной мере отражает консенсус?
However, any progress made in the budgetary, financial or administrative areas should be based on consensus on the most realistic ways of fulfilling the Charter's mandates. Однако в основе любого прогресса в бюджетно-финансовой и административной сферах должен лежать консенсус в отношении наиболее реальных путей выполнения уставных обязательств.
My delegation hopes that, with a flexible and realistic attitude on the part of the parties concerned, consensus can be reached on this draft resolution. Моя делегация надеется, что при условии гибкой и реалистичной позиции заинтересованных сторон может быть достигнут консенсус по данному проекту резолюции.
We joined the consensus on the draft resolution just adopted because Brazil remains fully committed to the goals of the Decade, set forth in General Assembly resolution 48/163. Мы поддержали консенсус по только что принятому проекту резолюции, потому что Бразилия всецело привержена целям Десятилетия, намеченным в резолюции 48/163 Генеральной Ассамблеи.
We are confident that this will make an important contribution to ensuring that the world consensus recently adopted will take the most concrete form possible. Мы убеждены в том, что это станет важным вкладом в обеспечение того, чтобы сформировавшийся недавно в мире консенсус приобрел самую конкретную форму.