Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Консенсус

Примеры в контексте "Consensus - Консенсус"

Примеры: Consensus - Консенсус
We commend that very positive posture on the part of the people of Guinea-Bissau, as consensus on all outstanding issues provides the best guarantee for the political stability of the country. Мы приветствуем эту очень позитивную позицию народа Гвинеи-Бисау, поскольку консенсус по всем нерешенным проблемам является наилучшей гарантией для политической стабильности в стране.
Norway therefore notes with satisfaction the widespread consensus that capacity-building is a main challenge in relation to the law of the sea. Поэтому Норвегия с удовлетворением отмечает широкий консенсус в отношении того, что создание потенциала является главной задачей в области морского права.
The consensus achieved is due in part to the skills of the facilitator, Felipe Costa, who gave his very best during the informal negotiations. Консенсус был достигнут отчасти благодаря искусной деятельности посредника Фелипи Кошты, который сделал все возможное для успешного проведения неофициальных переговоров.
Unfortunately, consensus has been frustrated by the ambitions of a few States that desire the privileged status of the permanent five. К сожалению, консенсус не был достигнут ввиду амбиций некоторых государств, заинтересованных в сохранении привилегированного статуса пяти постоянных членов.
In-depth discussions and patient consultations are therefore called for, in order to demonstrate political will and the wisdom of compromise and to seek the broadest possible consensus on all relevant aspects. Поэтому необходимы детальные обсуждения и вдумчивые консультации, с тем чтобы продемонстрировать политическую волю и мудрость компромисса и попытаться обеспечить максимально широкий консенсус по всем соответствующим аспектам реформы.
In that regard, we think that we all should work together to take decisions that are based on the broadest possible consensus. В этом контексте мы считаем, что все мы должны вместе работать с целью принятия решений, которые опирались бы на возможно более широкий консенсус.
The consensus arises as the result of a lack of true accountability towards the body in which we are all represented, since no substantive information is provided to the General Assembly. Этот консенсус является результатом недостаточной подлинной подотчетности перед органом, в котором все мы представлены, поскольку Генеральной Ассамблее не предоставляется важная информация.
Those countries have a broad national consensus on that matter, and their people are not in any way poorer because of it. В этих странах достигнут широкий национальный консенсус по этому вопросу, и их народы никоим образом не стали беднее в результате этого.
This is particularly the case in matters of international peace and security, inasmuch as a regional consensus assists the Security Council by guiding its deliberations. Это в особенности справедливо в отношении международного мира и безопасности, поскольку региональный консенсус помогает Совету Безопасности направлять его деятельность.
In spite of the consensus on the importance of policy integration, relatively little information is available on how it can be achieved in practice. Несмотря на консенсус относительно важности интеграции политики, в наличии имеется довольно мало информации о том, как достичь этого на практике.
In some of the countries the consensus has also been reached to some degree on the same issues. Кроме того, консенсус по примерно таким же вопросам был достигнут в некоторых странах.
Only in more recent years has a consensus developed on the critical role of private sector enterprises in reducing poverty by contributing to economic growth and job creation. Лишь в последние годы сложился консенсус в отношении той особо важной роли предприятий частного сектора в деле сокращения нищеты, которую он играет путем содействия экономическому росту и созданию рабочих мест.
If work was started immediately and the required political consensus was reached fairly rapidly, it would be possible to hold elections by the end of 2004. Если работа начнется сразу же и если требуемый политический консенсус будет достигнут относительно быстро, можно будет провести выборы к концу 2004 года.
A further limitation on which there appears to be a consensus is where the relief requested goes to the heart of the substantive dispute. Еще одно ограничение, в отношении которого, как представляется, достигнут консенсус, относится к случаю, когда запрашиваемое средство защиты касается существа спора.
There is as yet no consensus on whether globalization offers hope and opportunities or has become the major source of disasters, discontent and despair. Пока еще не достигнут консенсус в вопросе о том, порождает ли глобализация надежду и возможности, или же она превратилась в основной источник бедствий, разочарования и отчаяния.
At the same time, we should start without delay our work on the subjects that have already met with consensus. В то же время нам следует и безотлагательно начать работу по тем темам, которые уже снискали себе консенсус.
However, my delegation would like to know which subject on the agenda could have met with consensus separately in order to be addressed individually. Вместе с тем моей делегации хотелось бы знать, ну а какая тема повестки дня могла бы снискать себе консенсус сама по себе, чтобы ею можно было заняться отдельно.
There was also consensus that UNICEF will need a firm strategy for communicating the plan itself, both internally and to external audiences. Кроме того, существует консенсус относительно необходимости того, чтобы ЮНИСЕФ разработал четкую стратегию работы по разъяснению содержания самого плана как внутри организации, так и для внешней аудитории.
One country suggested the preparation of a pan-European code of conduct as an intermediate step, if there was no consensus to embark on the preparation of a legal instrument. Одна страна предложила в качестве промежуточного варианта разработать общеевропейский кодекс поведения, если не будет достигнут консенсус относительно развертывания подготовки правового документа.
Slovakia encourages efforts aimed at establishing nuclear weapon free zones in regions of the world where consensus on establishing such a zone exists. Словакия поощряет усилия, направленные на создание зон, свободных от ядерного оружия, в тех регионах мира, где существует консенсус относительно создания таких зон.
(a) To promote the Durban spirit of consensus in the struggle against racism; а) поощрять в духе Дурбанской конференции консенсус в борьбе против расизма;
Mr. Burman (United States of America) said that there seemed to be a consensus in favour of keeping the draft article unchanged. Г-н Берман (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, по-видимому, возник консенсус в поль-зу сохранения этого проекта статьи без изменений.
The language of this new consensus does, however, invite the hope of a more just and inclusive path towards human development and well-being. Однако формулировки, отражающие этот новый консенсус, дают надежду на более справедливый и всеобъемлющий путь в направлении развития и благополучия человечества .
No clear consensus has emerged on the magnitude or trend of global inequality, although there is broad agreement that it is too high. Четкий консенсус относительно масштабов или тенденций в области глобального неравенства отсутствует, хотя многие согласны с тем, что его уровень слишком высок.
The Outcome affirmed the consensus on strengthening the existing monitoring, surveillance, technical assistance and coordination roles of the international financial institutions to help prevent the occurrence of similar crises in the future. В Итоговом документе был подтвержден консенсус в отношении укрепления функций международных финансовых учреждений по контролю, надзору, оказанию технической помощи и координации для содействия предотвращению возникновения аналогичных кризисов в будущем.