Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Консенсус

Примеры в контексте "Consensus - Консенсус"

Примеры: Consensus - Консенсус
The evaluation found a consensus that some overlap in reporting requirements exists in terms of what agencies must submit to the Secretariat. В ходе оценки был выявлен консенсус относительно дублирования требований в отношении отчетности применительно к тому, что учреждения должны представлять в секретариат.
The Committee could rest assured that they would be the subject of lively democratic debate and would be passed as soon as consensus could be reached. Комитет может быть уверен, что эти законы станут предметом активных демократических обсуждений и будут приняты как только в отношении них будет достигнут консенсус.
The Peacebuilding Commission should track the national consensus, keeping an eye on political developments in Burundi as the elections increasingly became a part of the political process, and ensuring that the elections themselves did not interfere with efforts to continue building a national consensus and dialogue. Комиссии по миростроительству следует отслеживать общенациональный консенсус, наблюдая за развитием политических событий в Бурунди, поскольку выборы все больше становятся частью политического процесса, и обеспечивая, чтобы сами выборы не мешали усилиям по формированию общенационального консенсуса и диалогу.
Mr. KHALIL said he still hoped that the Committee would reach a consensus on the wording of paragraph 22, but recalled that consensus was not synonymous with unanimity. Г-н ХАЛИЛЬ говорит, что он по-прежнему надеется, что Комитет придет к консенсусу по тексту пункта 22, но при этом напоминает, что консенсус не является синонимом единогласия.
As regards chairpersons' role in determining the existence of consensus, in keeping with the practice used in the United Nations, the discretion of the presiding officer in determining whether consensus has been reached is limited. Что касается роли председательствующих в установлении наличия консенсуса, то в соответствии с практикой, применяемой в Организации Объединенных Наций, дискреционное право председательствующего должностного лица решать, был ли достигнут консенсус, ограничено.
Mr. Pang Sen (China) said that the consensus on preventing the proliferation of nuclear weapons was gaining greater strength. Г-н Пан Сэнь (Китай) говорит, что консенсус по вопросу предотвращения распространения ядерного оружия укрепляется.
Mr. Kommasith (Lao People's Democratic Republic) said that his delegation did not support country-specific resolutions as a matter of principle, but welcomed the consensus on the draft resolution. Г-н Коммаситх (Лаосская Народно-Демократическая Республика) говорит, что его делегация принципиально не поддерживает страновые резолюции, но приветствует консенсус по данному проекту резолюции.
The United Nations should not be a forum for the propagation of so-called new rights which enjoyed no respectability, universal consensus or legal support. Организация Объединенных Наций не должна быть форумом для распространения так называемых новых прав, которые не пользуются уважением и не опираются на всеобщий консенсус или юридическую поддержку.
As this process reflects, there is a wide consensus on the urgency of addressing violence against children. Данный процесс показывает, что существует широкий консенсус в отношении безотлагательной необходимости решения проблемы насилия в отношении детей.
In these cases, the Working Party has developed into a discussion platform to maximize cooperation and consensus among all Contracting Parties and affected/interested stakeholders. Тогда рабочие группы превращаются в дискуссионную платформу, позволяющую обеспечить максимальное сотрудничество и консенсус между всеми договаривающимися сторонами и затронутыми заинтересованными сторонами.
A consensus among all parties on the parameters and timeline for peace talks is required in order to put in place an effective cantonment process, which remains their responsibility. Необходим консенсус всех сторон по параметрам и срокам мирных переговоров с целью осуществления эффективного процесса развертывания, за который они продолжают нести ответственность.
Ms. Urruela Arenales (Guatemala) said that her delegation also regretted the fact that no consensus had been reached on the working paper. Г-жа Урруэла Ареналес (Гватемала) говорит, что ее делегация также сожалеет о том, что по рабочему документу не был достигнут консенсус.
Subsequently, the co-chair of the contact group reported that the group had made progress but had not been able to achieve consensus on certain issues. Впоследствии сопредседатель контактной группы сообщил о том, что группа добилась определенного прогресса, однако не смогла выработать консенсус по отдельным вопросам.
He noted an emerging consensus among stakeholders that FDLR had not sincerely engaged in an unconditional disarmament process and that that process had stalled. Он отметил намечающийся между заинтересованными сторонами консенсус в отношении того, что ДСОР не проявили искренней приверженности процессу безусловного разоружения и что этот процесс застопорился.
Her delegation had supported the consensus on the draft resolution but believed that it would have benefited from a fuller understanding of young people. Ее делегация поддержала консенсус по данному проекту резолюции, но считает, что этот проект только бы выиграл от более полного понимания проблем молодежи.
In that connection his delegation had noted the Commission's long-standing consensus that the Guide was not intended to replace or amend the Vienna Conventions. В этой связи его делегация отмечает неизменный консенсус всех членов Комиссии относительно того, что Руководство не призвано заменить собой или внести изменения в Венские конвенции.
After discussion, consensus was achieved in relation to the number of signatories to be required for the transparency convention to enter into force, that number being three. После обсуждения был достигнут консенсус в отношении количества подписавших сторон, необходимого для вступления конвенции о прозрачности в силу, которое должно равняться трем.
He commended the secretariat on its skilful handling of the varied and disparate comments from delegations to produce a text that had achieved a consensus. Он дает высокую оценку Секретариату за его умелое управление различными разрозненными замечаниями, полученными от делегаций, с тем чтобы подготовить текст, в отношении которого был достигнут консенсус.
There was also a consensus that UNCITRAL must use its scarce resources wisely and that serious discussions were therefore required about future work. Существует также консенсус в отношении того, что ЮНСИТРАЛ должна разумно использовать ограниченные ресурсы и что в связи с этим необходимо провести серьезное обсуждение по вопросу о будущей работе.
In conclusion, she emphasized that it was critical for Member States to maintain consensus on the urgency of action to protect children in situations of armed conflict. В заключение оратор подчеркивает, как важно чтобы государства-члены сохраняли консенсус относительно необходимости принятия срочных мер для защиты детей в условиях вооруженных конфликтов.
Through this consensus the conference aims to secure a renewed political commitment for sustainable development while also providing evidence-based recommendations on how to achieve the goals already agreed upon. Опираясь на такой консенсус, участники Конференции должны будут подтвердить политическую приверженность целям устойчивого развития, а также сформулировать рекомендации относительно путей достижения уже согласованных целей.
Although those were serious issues, her delegation had seen possibility for consensus on all of them; it was regrettable that that had not been possible. Хотя все эти вопросы серьезны, ее делегация видела возможность достичь консенсус по всем из них; к сожалению, это оказалось невозможным.
The above mentioned complications point to the need to reach a fundamental social consensus about the role of STI together with a few core policies. Упомянутые выше сложности указывают на необходимость сформировать в обществе принципиальный консенсус в отношении роли НТИ наряду с рядом ключевых политических мер.
For that reason, he asked that informal negotiations should be allowed to continue with a view to resuming the meeting promptly when a consensus had been reached. В этой связи он просит разрешения продолжить неофициальные обсуждения с целью в скором времени возобновить заседание после того, как будет достигнут консенсус.
After discussion, it was agreed that in principle, there was consensus that each party ought to have the opportunity to set forth its case. После обсуждения было решено, что в принципе достигнут консенсус относительно того, что каждая из сторон должна иметь возможность изложить свои доводы.