Английский - русский
Перевод слова Consensus
Вариант перевода Консенсус

Примеры в контексте "Consensus - Консенсус"

Примеры: Consensus - Консенсус
The issue was a complex one and could only be resolved when a consensus had been reached on the fundamentals. Этот вопрос является сложным, и его решение возможно лишь в том случае, если будет достигнут консенсус по основным положениям.
It was therefore extremely doubtful whether the Special Committee would be able to adopt the proposals in the near future, because of the lack of consensus. Поэтому крайне сомнительно, чтобы Комитет смог достигнуть консенсус и принять в ближайшем будущем эти документы.
Mr. Roshdy said that he hoped a consensus would be possible on the draft resolution in 2003. Г-н Рошди говорит, что он надеялся на то, что в 2003 году по данному проекту резолюции будет достигнут консенсус.
"Present paragraph (3) should be placed here if the consensus is to make the order of security discretionary in all cases, whether ex parte or not. Место, в котором следует поместить нынешний пункт З, если будет достигнут консенсус в отношении того, чтобы предусмотреть дискреционный характер вынесения постановления о предоставлении обеспечения во всех случаях принятия мер, будь то ёх parte или нет.
As a result, there now exists a national consensus that its implementation should be pursued in a gradual manner, taking national capacity into consideration. В результате в настоящее время сложился национальный консенсус, согласно которому осуществлять ее необходимо постепенно, с учетом национальных возможностей.
We are particularly appreciative that, after almost a decade of intensive consultations among various stakeholders, a consensus has finally been reached on convening an international conference on the Great Lakes region. Особенно удовлетворены мы тем, что после почти десятилетия интенсивных консультаций между различными кровно заинтересованными субъектами наконец достигнут консенсус относительно созыва международной конференции по району Великих озер.
We welcome the fact that consensus in the Council has finally emerged in that regard. Мы приветствуем тот факт, что, наконец, в Совете сложился консенсус в этой связи.
A strong consensus will open the way for hope, and will convince the adventurists that they are harbouring illusions that only perpetuate aggression. Прочный консенсус породит надежды и убедит авантюристов, в том, что их иллюзии ведут к увековечиванию агрессии.
Mr. Doyle said he doubted whether there was a consensus for making a fundamental change to the text at such a late date. Г-н ДОЙЛ сомневается, можно ли на столь позднем этапе обеспечить консенсус относительно внесения в текст столь существенной поправки.
As to the chance for consensus, it is clear that priorities still vary, but the compromise required to get us to work has been clearly defined and painstakingly distilled. Что касается шанса на консенсус, то приоритеты, конечно, все еще разнятся, но зато уже четко определился и прошел процесс мучительной фильтровки компромисс, требуемый нам для того, чтобы приступить к работе.
This consensus was based on the understanding that questions relating to the sessions of the Board could be taken up within the framework of UNCTAD XI. Этот консенсус был достигнут при том понимании, что вопросы, касающиеся сессий Совета, могут быть рассмотрены в рамках ЮНКТАД XI.
The document reflects a consensus with respect to growth and places the fight against poverty at the centre of development concerns. Этот документ отражает консенсус в отношении того, что в процессе развития необходимо добиваться экономического роста, делая основной упор на борьбу с нищетой.
Advance consultations should be organized regarding the final document to be adopted by the meeting, on the understanding that consensus would be essential. Необходимо организовать предварительные консультации относительно содержания заключительного документа, который будет принят на этом совещании при том понимании, что чрезвычайно важно будет достичь консенсус.
We have thus been studying various proposals to improve the functioning of the First Committee, and we welcome the gradual implementation of changes on which consensus exists. Мы изучаем различные предложения, касающиеся совершенствования работы Первого комитета, и приветствуем последовательное претворение в жизнь тех изменений, по которым существует консенсус.
Two reviews of the NPT, undertaken in 1995 and 2000 respectively, demonstrated the international community's consensus on the need to achieve nuclear disarmament. В ходе двух конференций по рассмотрению действия ДНЯО, состоявшихся в 1995 и 2000 году соответственно, международное сообщество продемонстрировало консенсус по вопросу о необходимости достижения ядерного разоружения.
He also commended the consensus that was emerging in the Council about how to deal with defiance of Security Council resolutions. Он также приветствовал складывавшийся тогда в Совете консенсус относительно методов воздействия на тех, кто не выполняет требования резолюций Совета Безопасности.
There is already a broad-based consensus that the human rights norms give meaning to the content of human security. Уже имеется широкий консенсус в отношении того, что нормы прав человека определяют смысл вопроса о безопасности человека.
Failure to reach consensus would be detrimental to the work of the Commission in general. Если по этому вопросу не будет достигнут консенсус, то это нанесет ущерб работе Комиссии в целом.
Mr. CAMPUZANO PIÑA said that the revised text was the result of extensive consultation and it was his understanding that it could achieve consensus. Г-н КАМПУСАНО ПИНЬЯ говорит, что пересмотренный текст является результатом широких консультаций, и, по его мнению, по этому тексту может быть достигнут консенсус.
The meeting would also provide an opportunity for the international community to reach a consensus on how best to proceed in order to secure a peaceful settlement to the conflict. Это совещание также предоставит международному сообществу возможность достичь консенсус по вопросу об оптимальных путях обеспечения мирного урегулирования этого конфликта.
There was as yet no consensus on the issue and views diverged even within countries where the death penalty had been abolished. По этому вопросу консенсус пока не достигнут и мнения относительно того, следует ли отменить смертную казнь, расходятся даже в самих странах.
We supported the consensus in the Security Council on resolution 1441 in the hope that international law and order would be preserved. Мы поддерживаем консенсус, достигнутый в Совете Безопасности в отношении резолюции 1441 в надежде на то, что международный правопорядок будет соблюдаться.
The Caribbean Community hoped that consultations would yield consensus on a streamlined companion text that should be circulated for the consideration of the General Assembly. Карибское сообщество надеется, что с помощью консультаций будет достигнут консенсус в отношении согласованного сопроводительного документа, который должен быть представлен на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
For example, at the moment there is not even consensus on the definition of what constitutes a regional group. Например, на данный момент не достигнут консенсус даже по определению понятия «региональная группа».
While support for the enlargement of the membership of the Council is widespread, there has been no consensus on how to go about that reform. Хотя идея увеличения членского состава Совета пользуется широкой поддержкой, пока так и не достигнут консенсус в отношении того, как осуществить эту реформу.