| We are disappointed that consensus was broken. | Мы выражаем разочарование в связи с тем, что консенсус не был сохранен. |
| This text regrettably failed to find consensus. | К сожалению, этот текст не смог снискать себе консенсус. |
| When consensus cannot be attained, voting may be employed. | В случаях, когда консенсус не может быть достигнут, возможно использование процедуры голосования. |
| We would hope that the consensus will continue this year. | Мы хотели бы надеяться, что этот консенсус сохранится и в этом году. |
| Only inclusive discussions could produce consensus that would endure over time. | Только дискуссии с самым широким кругом участников могут обеспечить консенсус, который пройдет проверку временем. |
| Two matters, similar results: the NPT consensus. | Вот вам два вопроса и - аналогичные результаты: консенсус по ДНЯО. |
| Recently, the consensus has been questioned after a European Southern Observatory study. | В последнее время, консенсус был поставлен под сомнение после изучения квазара в Европейской южной обсерватории. |
| We will achieve progress if there is consensus to address substance. | Мы достигнем прогресса в том случае, если будет консенсус в отношении рассмотрения вопросов существа. |
| There is a consensus that the considerable investment-savings gap must be filled by external resources. | Существует консенсус в отношении того, что значительный разрыв между капиталовложениями и сбережениями должен быть восполнен за счет внешних ресурсов. |
| Their sense of frustration could erode the NPT consensus. | И испытываемое ими чувство разочарования могло бы размыть консенсус по Договору о нераспространении. |
| The debate on natural disasters commanded a consensus. | В ходе дискуссий по вопросу о стихийных бедствиях был обеспечен консенсус. |
| While this political consensus remains vital, it is also extremely fragile. | Хотя указанный политический консенсус играет исключительно важную роль в жизни страны, он остается весьма хрупким. |
| She hoped that the consensus could be restored when the draft resolution was next considered. | Ее делегация надеется на то, что консенсус сможет быть восстановлен, когда этот проект резолюции будет рассматриваться в будущем. |
| We must translate this consensus into action through an effective follow-up process. | Мы должны претворить этот консенсус в реальные действия, содействуя процессу эффективного осуществления их решений. |
| He hoped that in future there would be real consensus based on negotiations and full cooperation. | Оратор выражает надежду на то, что в будущем будет достигаться реальный консенсус, формируемый на основе переговоров и всестороннего сотрудничества. |
| Others simply did not garner consensus. | В отношении других просто не был обеспечен консенсус. |
| That consensus was reflected in draft guideline 3.1.9. | Именно этот консенсус нашел отражение в проекте руководящего положения 3.1.9. |
| There is also consensus that Africa poses the biggest development challenge. | Существует также консенсус в отношении того, что Африка представляет самый большой вызов в области развития. |
| Norway hopes this review process will forge a consensus on the need to universalize this crucial safeguards instrument. | Норвегия надеется, что в ходе этого обзорного процесса сформируется консенсус относительно необходимости придания универсального характера этому исключительно важному инструменту, связанному с гарантиями. |
| That consensus will remain credible as long as political reform continues and economic growth accelerates. | Этот консенсус будет оставаться надежным до тех пор, пока политическая реформа будет продолжаться, а экономический рост - ускоряться. |
| Such doctrines could also destroy the consensus against nuclear proliferation. | Такие доктрины могли бы также разрушить консенсус в отношении противодействия ядерному распространению. |
| Unfortunately, consensus is still being prevented on this important item. | К сожалению, консенсус по этому важному пункту все еще наталкивается на препоны. |
| Typical characteristics of successful non-legally binding instruments include clarity, credibility, commitment and consensus and continuity. | Успешным не имеющим юридической силы документам, как правило, присущи ясность, авторитетность, приверженность и консенсус, а также последовательность. |
| Political consensus on security sector reform is vital for sustainable peace in Somalia. | Политический консенсус по реформе сектора безопасности имеет жизненно важное значение для обеспечения устойчивого мира в Сомали. |
| Unfortunately, no consensus was achieved in either Working Group. | К сожалению, ни в одной из рабочих групп не был достигнут консенсус. |