The Committee would be furnished with a copy of the Law. |
Комитету будет представлена копия указанного закона. |
The CHAIRMAN thanked the representatives of the United Kingdom for the information they had provided the Committee. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит делегацию Соединенного Королевства за представленную Комитету информацию. |
He would provide the Committee with a full list of the instruments at a later stage. |
Он представит Комитету полный перечень этих документов позднее. |
It was incumbent on the Committee on Contributions to begin to examine those issues. |
Комитету по взносам следует начать рассмотрение этих вопросов. |
An analysis of the results of the study would be submitted to the Committee in due course. |
Анализ результатов исследования будет представлен Комитету в свое время. |
The organization submitted a letter and report for review by the Committee, which are set out below. |
Организация представила Комитету на рассмотрение нижеследующие письмо и доклад. |
The State party had challenged the complainant's credibility and the authenticity of a number of documents provided to the Committee. |
Государство-участник оспорило искренность жалобщика и подлинность ряда документов, предоставленных Комитету. |
The annual reports of the Office of Internal Audit were also submitted to the Committee. |
Ежегодные доклады Управления внутренней ревизии также представлялись Комитету. |
The Committee also has the function of following up on implementation by the relevant agencies of the Commission's recommendations. |
Комитету поручено также отслеживать ход выполнения соответствующими учреждениями рекомендаций Комиссии. |
A description of the procedure, provided to the Committee, is contained in annex I. |
Описание процедуры, представленной Комитету, содержится в приложении. |
Quarterly performance reports continue to be presented to the Committee of Permanent Representatives. |
Комитету постоянных представителей по-прежнему представляются ежеквартальные отчеты. |
The Advisory Group reports to and is supervised by the Committee. |
Консультативная группа подотчетна и подконтрольна Комитету. |
The communicant put forward a set of recommendations for the Committee to take into consideration. |
Автор сообщения предложил Комитету учесть ряд его рекомендаций. |
The annual report to be submitted to the General Assembly would have to be adopted by the Committee. |
Комитету надлежит принять ежегодный доклад, подлежащий представлению Генеральной Ассамблее. |
The Colombian delegation would provide the Committee with a copy of the ruling. |
Колумбийская делегация представит Комитету копию этого приговора. |
The Committee should take the time it needed to come up with a good document. |
Комитету нужно время, чтобы подготовить хороший документ. |
He requested the sponsors of the draft resolution to provide the Committee with a copy of the Council's articles of association. |
Оратор просит авторов проекта резолюции предоставить Комитету копию устава Совета председателей. |
The author provided the Committee with a copy of the judgement. |
Автор представил Комитету копию судебного решения. |
The Committee is invited to decide on the modalities of the preparations for the Meeting. |
Комитету предлагается принять решение об условиях подготовки совещания. |
The Executive Board should produce and publicize a standard form for the filing of claims before the Committee. |
Исполнительный совет подготовит и обнародует стандартную форму представления претензий Комитету. |
Further to the discussion the Committee is invited to endorse them. |
После обсуждения Комитету предлагается утвердить их. |
The Committee also had before it the related report of the Board of Auditors. |
Комитету был также представлен соответствующий доклад Комиссии ревизоров. |
The report of the working group is hereby transmitted to the Special Committee for its consideration. |
Настоящим доклад рабочей группы препровождается Специальному комитету для рассмотрения. |
The Committee will be provided with a copy of the regulation once it has been promulgated. |
Текст упомянутого положения будет представлен Комитету после его обнародования. |
The Russian Federation expressed concern at the power given to the Committee to launch an inquiry. |
Российская Федерация выразила обеспокоенность предоставлением Комитету полномочий возбуждать расследование. |