The results of the study were shared with the drafting committee, which used them in its work. |
Результаты этого исследования были направлены Редакционному комитету, который использовал их в своей деятельности. |
As this committee knows, the Invasion of Chicago was a defining day for our nation five years ago. |
Как известно комитету, вторжение в Чикаго стало определяющим днём для нашей нации 5 лет назад. |
You can't dictate when the committee sits. |
Вы не можете указывать комитету, когда ему заседать. |
Leave the blackmail out of the story you tell the committee. |
Выброси момент про шантаж из истории, которую ты расскажешь комитету. |
Something for the committee to put on their radar: |
Кое-что, что Комитету следует взять на примету: страховка. - А что с ней? |
I have one more thing to say here to this committee. |
Я хотел бы кое-что сказать Комитету. |
Unfortunately, gender equality had been passed from one parliament committee to another in the last 10 years, and the State Committee had pressed for gender equality to be handled by a subcommittee reporting to the Parliament's human rights committee. |
К сожалению, за последние 10 лет вопрос о гендерном равенстве передавался от одного парламентского комитета другому, и Государственный комитет настоял, чтобы вопросом гендерного равенства занимался подкомитет, подчиняющийся Парламентскому комитету по правам человека. |
If the debate in full committee showed that there was general agreement on the question under discussion but disagreement on points of detail, it would clearly be desirable to set up a small drafting committee to prepare a resolution for submission to the Main Committee. |
Если прения в комитете полного состава показали, что существует общее согласие по обсуждаемому вопросу, за исключением некоторых деталей, было бы желательно образовать небольшой редакционный комитет по подготовке резолюции для представления главному комитету. |
1.3 The Committee is aware that a parliamentary committee has been established to study the situation of persons being detained on terrorism charges and would appreciate information on the findings of this committee. |
1.3 Комитету известно о создании парламентского комитета для изучения положения лиц, задержанных по обвинению в терроризме, и он был бы признателен за получение информации о заключениях этого комитета. |
In this regard, the Committee was also informed that a resource management committee had been established by UNMISS to ensure accountability and the appropriate alignment of resources and priorities. |
В этой связи Комитету также сообщили, что в МООНЮС образован комитет по управлению ресурсами в целях обеспечения подотчетности и надлежащей увязки ресурсов с приоритетами. |
He trusted that the assessment would be used by the Secretariat in developing proposals for the independent oversight advisory committee whose establishment was to be considered by the Fifth Committee. |
Выступающий считает, что эта оценка будет использоваться Секретариатом при разработке предложений по независимому надзорному консультативному комитету, вопрос о создании которого должен быть рассмотрен в Пятом комитете. |
The special committee submits its reports and recommendations on awarding contracts to the Secretary-General for approval and to the Headquarters Committee on Contracts for information. |
Специальный комитет представляет свои доклады и рекомендации по размещению контрактов Генеральному секретарю на утверждение и Комитету по контрактам Центральных учреждений для его сведения. |
An observer outlined developments in his country and informed the Committee of the possibility of a permanent committee on environment being established in GATT. |
Один из наблюдателей рассказал об изменениях в его стране и сообщил Комитету о возможности создания в рамках ГАТТ постоянного комитета по окружающей среде. |
For all contracts above that limit, the local committee reviews the process and makes recommendations to the Headquarters Committee on Contracts in accordance with usual practice. |
Все контракты свыше этого лимита рассматриваются местным комитетом, который выносит рекомендации Комитету по контрактам в Центральных учреждениях в соответствии с обычной практикой. |
He asked the delegation to report to the Committee on the findings of the committee of experts and specialists formed to draft a permanent constitution (para. 72). |
Он просит делегацию сообщить Комитету заключения комитета экспертов и специалистов, созданного для составления постоянной конституции (пункт 72). |
It collaborates with Committee experts and attends public meetings whenever it or its affiliated associations have information that could assist a committee in its consideration of a report. |
Федерация сотрудничает с экспертами комитетов и, когда она или ее ассоциации располагают информацией, которая может помочь соответствующему комитету в рассмотрении докладов, оказывает помощь в проведении открытых заседаний. |
The Committee endorsed the draft resolution, which was forwarded to the drafting committee for onward transmission to the Governing Council for adoption at its final plenary meeting. |
Комитет одобрил проект резолюции, который был препровожден редакционному комитету для последующего направления Совету управляющих для принятия на его заключительном пленарном заседании. |
The committee commissioned a consultant who submitted a draft bill to the Cabinet Committee on Legislation in the last quarter of 2005. |
Рабочая группа привлекла к работе консультанта, который представил законопроект Комитету по законодательству Кабинета министров в последнем квартале 2005 года. |
This is the fourth time that Ethiopia has reported to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the committee established under the Convention. |
Уже в четвертый раз Эфиопия представляет свой доклад Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин, учрежденному в соответствии с Конвенцией. |
It had further requested the Committee to assist the preparatory committee and to submit recommendations concerning the conference and preparation thereof through the Secretary-General. |
Она также просила Комитет содействовать подготовительному комитету и представлять рекомендации в отношении конференции и подготовки к ней через Генерального секретаря. |
That committee had asked the National Finance Committee to consider the distribution of resources among the four provinces at a meeting scheduled to be held in one month. |
Этот комитет, в частности, обратился с просьбой к Национальному комитету по финансам рассмотреть вопрос о распределении средств среди четырех провинций на заседании, проведение которого предусмотрено через месяц. |
Target 2013: technical assistance provided to the high-level ministerial committee; number of prison visits increased to 30, including joint visits with the committee |
Целевой показатель на 2013 год: предоставление технической помощи комитету высокого уровня с участием представителей министерств; увеличение количества посещений тюрем до 30, включая посещения, проводимые совместно с комитетом |
The committee will also have for its consideration documents prepared in response to requests by the committee at its third session, which was held in Nairobi from 31 October to 4 November 2011. |
Комитету на рассмотрение также будут представлены документы, подготовленные в ответ на просьбы Комитета на его третьей сессии, проходившей с 31 октября по 4 ноября 2011 года в Найроби. |
Source: Article 15 was referred to a contact group at the committee's third session, but the contact group produced no revised text for presentation to the committee in plenary. |
Источник: статья 15 была передана в контактную группу на третьей сессии Комитета, но контактной группой не был подготовлен пересмотренный текст для представления Комитету на пленарном заседании. |
Upon the formation of the committee, the Government of Sudan undertakes to extend all required assistance to the committee in performance of its duties in a sound manner. |
после формирования комитета правительство Судана обязуется предоставить комитету всю необходимую помощь в выполнении его обязанностей надлежащим образом. |