Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
The Third Committee of the General Assembly had been requested to recommend a doubling of the Committee's meeting time. Третий комитет Генеральной Ассамблеи просил рекомендовать удвоить время, отведенное Комитету для проведения совещаний.
On this basis, the Kingdom's mission in Geneva contacted the Committee secretariat to confirm what the Bahraini delegation had told the Committee. Исходя из этого, представительство Королевства в Женеве связалось с секретариатом Комитета, чтобы подтвердить заявление бахрейнской делегации Комитету.
The terms of reference also include establishing an expert Technical Committee to support the Special Committee and drawing up a workplan for completing the integration and rehabilitation of the verified Maoist army personnel within six months. Кругом ведения также предусматривается создание экспертного технического комитета для оказания помощи Специальному комитету и разработки плана работы для завершения интеграции и реабилитации проверенного маоистского военного персонала в течение шести месяцев.
In this connection, the Committee notes that some Member States have already submitted such court decisions as part of their communications to the Committee. В этой связи Комитет отмечает, что ряд государств-членов уже представили такие судебные решения в своих сообщениях Комитету.
The Committee also expressed its sincere thanks to the Secretary-General and the staff of the Authority for helping the Committee in its work. Комитет также выразил искреннюю благодарность Генеральному секретарю и персоналу Органа за помощь, оказанную Комитету в его работе.
The plan was presented to the Steering Committee at its meeting on 10 December, following its approval by the Minister for Defence, as Chair of the Committee. Этот план был представлен Руководящему комитету на его совещании 10 декабря после утверждения министром обороны в качестве Председателя Комитета.
The President thanked the Chair and Vice-Chairs of the Main Committee for their excellent work in guiding the consultations that had helped the Committee to reach consensus. Председатель благодарит Председателя и заместителей Председателя Главного комитета за прекрасную работу по руководству консультациями, которые помогли Комитету достичь консенсуса.
The Committee welcomed the Government's confirmation of its previous invitation to host a visit by the Committee to review progress in the implementation of the Convention. Комитет приветствовал подтверждение правительством направленного им ранее приглашения Комитету посетить Туркменистан для обзора прогресса в осуществлении Конвенции.
Preliminary, the author requests the Committee to invite the State party to provide evidence and detailed information on any action taken to implement the Committee's Views. Предварительно автор обратился к Комитету с просьбой предложить государству-участнику предоставить свидетельства и подробную информацию относительно любых мер, принятых для реализации Соображений Комитета.
The delegation emphasized the importance of cooperation with the Committee on the Elimination of Racial Discrimination; Georgia has recently submitted to the Committee its report. Делегация выделила важное значение сотрудничества с Комитетом по ликвидации расовой дискриминации; Грузия недавно представила этому Комитету свой доклад.
In addition, the Special Committee requests the Secretariat to investigate the possibility of certifying training centres and to report back before the Committee's next substantive session. Кроме того, Специальный комитет просит Секретариат изучить возможность сертифицирования учебных центров и представить соответствующий доклад Комитету на следующей основной сессии.
It has continued to develop its long-standing relationship with the International Coordinating Committee by means of providing secretariat support to both the Committee itself and its Subcommittee on Accreditation. Управление продолжает развивать свое долговременное сотрудничество с Международным координационным комитетом, оказывая поддержку в качестве секретариата как самому Комитету, так и его Подкомитету по аккредитации.
The view was also expressed that the Committee should consider reviewing the status of non-governmental organizations having permanent observer status with the Committee. Было также высказано мнение, что Комитету следует провести обзор по статусу неправительственных организаций, имеющих статус постоянного наблюдателя при Комитете.
Please inform the Committee on steps taken to monitor and document incidents of inter-prisoner violence and provide the Committee with the compiled data disaggregated by relevant indicators. Просьба проинформировать Комитет о принятых мерах по выявлению и документированию случаев насилия между заключенными и представить Комитету сводные данные в разбивке по соответствующим показателям.
The onus to provide support to the Committee should remain on the Secretary-General, as reflected in the Committee's most recent annual report. Ответственность за предоставление поддержки Комитету должна по-прежнему лежать на Генеральном секретаре, как это отражено в самом последнем ежегодном докладе Комитета.
Indonesia had become a member of the Scientific Committee in 1973, had never wavered in its commitment to the Committee and would welcome increased participation. Индонезия стала членом Научного комитета в 1973 году, никогда не изменяла своей приверженности Комитету и будет поддерживать расширение состава его участников.
Chile had submitted its initial report to the Committee against Torture a few months earlier and had taken note of the Committee's recommendations. Несколько месяцев тому назад Чили представила свой первоначальный доклад Комитету против пыток и приняла к сведению его рекомендации по этому вопросу.
To date, the Team has submitted 203 narrative summaries to the Committee, 155 of which have been posted on the Committee website. До настоящего времени Группа представила Комитету 203 резюме, 155 из которых были размещены на веб-сайте Комитета.
The Consultative Committee would welcome support from the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to recruit strong technical participation by additional agencies. Консультативный комитет был бы весьма признателен Комитету по использованию космического пространства в мирных целях за поддержку в привлечении весомой технической помощи других агентств.
The Committee also requested the drafting group to prepare the above-mentioned study and to submit it to the Committee for consideration at its ninth session. Комитет также просил редакционную группу подготовить вышеупомянутое исследование и представить его Комитету для рассмотрения на его девятой сессии.
A number of measures to be discussed by the Sixth Committee would require consideration by the Fifth Committee in the light of their financial implications. Ряд мер, подлежащих обсуждению Шестым комитетом, потребуется, ввиду их финансовых последствий, рассмотреть Пятому комитету.
However, I have been informed by the Chairperson of the Fifth Committee that the Committee will need an additional meeting to complete its work. Однако я был проинформирован Председателем Пятого комитета о том, что для завершения работы этому Комитету потребуется еще одно заседание.
The review procedure has allowed the Committee to take more effective control of the reporting process and has encouraged States parties to resume a fruitful dialogue with the Committee. Процедура обзора позволяет Комитету осуществлять более эффективный контроль за процессом представления докладов и стимулирует государства-участники к возобновлению плодотворного диалога с Комитетом.
The Committee notes that the report was the first report to be submitted to the Committee since the State party ratified the Convention in 1988. ЗЗ. Комитет отмечает, что государство-участник впервые представляет Комитету доклад с момента ратификации Конвенции в 1988 году.
The Committee requests that the necessary information, as well as an explanation, be submitted to the Fifth Committee. Консультативный комитет просит представить Пятому комитету необходимую информацию, а также соответствующие объяснения.