Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
The CHAIRMAN suggested that the Committee could continue its consideration of the application of General Assembly resolution 51/226 during the fifty-second session. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету продолжить рассмотрение вопроса о применении резолюции 51/226 Генеральной Ассамблеи на пятьдесят второй сессии.
JIU should not have been criticized in the Committee for performing that duty. Комитету не следовало критиковать ОИГ за выполнение этой обязанности.
It was for the Committee to take a decision on that point. Решение по этому вопросу надлежит принять Комитету.
Both papers were being revised and their updated version will be made available to the Preparatory Committee. Обновленные варианты этих двух документов после их пересмотра будут представлены Подготовительному комитету.
Mrs. HIGGINS took it that the Committee should take a decision on two issues. Г-жа ХИГГИНС понимает так, что Комитету следует высказаться по двум вопросам.
On the other hand, the Committee should make sure that States parties were able to publicize information if they so wished. С другой стороны, Комитету следует разрешить государствам-участникам опубликовывать информацию по своему усмотрению.
The Committee should bear in mind that aspect of the question in taking its decision on rule 95 of the rules of procedure. Принимая решение относительно правила 95 правил процедуры, Комитету следует учесть данный аспект вопроса.
The Committee would have before it lists of issues concerning Slovakia, France and India. Комитету будут представлены перечни вопросов, касающихся Словакии, Франции и Индии.
Mrs. EVATT suggested that the Committee might tackle that difficult issue in a slightly different way. Г-жа ЭВАТ предлагает Комитету подойти к этому трудному вопросу немножко по-другому.
Safeguards were also described in the report before the Committee. В представленном Комитету докладе содержится также описание гарантий.
He would try to obtain further information on both cases and report back to the Committee. Он попытается получить дополнительную информацию по обоим случаям и передать ее Комитету.
At its eighteenth session, the Committee will have before it a draft working paper on reservations. На своей восемнадцатой сессии Комитету будет представлен проект рабочего документа, касающегося оговорок.
The Government of the Republic of Cyprus submits to the Committee, under article 9 of the Convention its fourteenth report. В соответствии со статьей 9 Конвенции правительство Республики Кипр представляет Комитету свой четырнадцатый доклад.
Excerpts from the annual report will be forwarded to the Committee. Выдержки из этого доклада будут направлены Комитету.
The CHAIRMAN invited the Committee to consider the annexes to its report with a view to their adoption. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету провести рассмотрение приложений к своему докладу в целях их принятия.
The Committee would need to devote more time to that question. Комитету следует больше времени уделить этому вопросу.
Clearly, the Committee must also see the UNHCR report to which the representative of Burundi had referred. Комитету также надлежит ознакомиться с докладом УВКБ, на который ссылалась представитель Бурунди.
The Committee should concern itself with conflicts which fell within the scope of the Convention. Комитету следует заниматься конфликтами, которые подпадают под сферу действия Конвенции.
The CHAIRMAN said that, in view of the late hour, the Committee was obliged to postpone the discussion. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что с учетом позднего времени Комитету придется отложить дискуссию.
The Working Group and the Drafting Committee also had before them the following proposals submitted by States. Рабочей группе и Редакционному комитету были также представлены следующие предложения государств.
I suggest that the Committee take up the issue at a later date. Я предлагаю Комитету вернуться к этому вопросу на более позднем этапе.
Japan welcomes these developments and intends to submit a draft resolution on this issue in the First Committee later this year. Япония приветствует эти события и намеревается представить в этом году Первому комитету проект резолюции по этому вопросу.
The Committee should continue to focus on the question of reform of the Council and its subsidiary bodies. Комитету следует продолжить рассмотрение вопроса о реформе Совета и его вспомогательных органов.
The Committee should bear that in mind in its proposals for such a body. Комитету следует помнить об этом в своих предложениях для такого органа.
Perhaps it should invite a representative of UNHCR to address the Committee. Возможно, Комитету следует пригласить представителя УВКБ выступить в Комитете.