Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
Mr. Salvignol informed the Committee about a project for which funding will be sought from the European Commission. Г-н Сальвиньоль сообщил Комитету о проекте, запрос о финансировании которого будет направлен Европейской комиссии.
The Committee is invited to decide on the need to establish a team of specialists. Комитету предлагается рассмотреть вопрос о необходимости учреждения группы специалистов.
Please also provide the Counter-Terrorism Committee with statistics on the number of relevant cases. Просьба также представить Комитету статистические данные о количестве таких случаев.
Providing the Committee with copies of bilateral treaties requires obtaining the approval of the other party. Представление Комитету экземпляров двусторонних договоров требует получения согласия у другой стороны.
At the same time let me apologize for the delay in providing the Committee with the present report. Вместе с тем хочу извиниться за задержку с представлением Комитету настоящего дополнительного доклада.
When the report was introduced before the Third Committee of the General Assembly, some delegations contested the allegations made concerning their respective countries. При представлении доклада Третьему комитету Генеральной Ассамблеи некоторые делегации оспорили утверждения, касавшиеся их стран.
It would be difficult for the Human Rights Committee to allow even a non-objecting State to accept an invalid reservation. Комитету по правам человека будет непросто разрешить даже не выдвигающему возражение государству согласиться с недействительной оговоркой.
The Committee is invited to discuss and agree upon ways for improving the sustainability of the resources. Комитету предлагается обсудить и одобрить методы обеспечения более высокой устойчивости потока ресурсов.
The Task Force will report to the Steering Committee and to its Bureau. Целевая группа будет представлять доклады Руководящему комитету и его Бюро.
The secretaries to the five UNECE environmental conventions provided the Committee with information on their successes and challenges. Секретари пяти природоохранных конвенций ЕЭК ООН представили Комитету информацию о достижениях и проблемах.
The remarks of the Bureau will be circulated to the Committee as an Informal document. Замечания Бюро будут переданы Комитету в качестве неофициального документа.
Therefore, the draft Convention is resubmitted to the Committee. По этой причине проект конвенции вновь представляется Комитету.
The results from its activities are presented periodically to the Project Steering Committee. Результаты ее деятельности периодически представляются Руководящему комитету проекта.
In some cases, national human rights institutions were allowed to report to the Committee in a separate meeting. В некоторых случаях национальным правозащитным учреждениям разрешалось представлять доклад Комитету на отдельном заседании.
The Committee will be invited to provide further comments and inputs, based on the preliminary outline. Комитету будет предложено представить дополнительные замечания и информацию на основе предварительного наброска.
The Committee is invited to confirm the States that will present their reports at the thirty-fifth session. Комитету предлагается подтвердить, какие государства будут представлять свои доклады на тридцать пятой сессии.
Include NGO perspectives in all reports to the Committee. Включать во все доклады Комитету мнения НПО.
The outcome of policy application reviews is presented to the UNFPA Oversight Committee, which is chaired by the Executive Director. Результаты обзора применения политики представляются Комитету по надзору ЮНФПА, Председателем которого является Директор-исполнитель.
The Committee is further requested to appeal to Member States and the donor community to lend their full support to the research project. Комитету также предлагается обратиться к государствам-членам и сообществу доноров с просьбой оказывать всестороннюю поддержку этому исследовательскому проекту.
In its discussions on the pattern of conferences, the Committee should focus in particular on assessing the Department's implementation of that resolution. При обсуждении плана конференций Комитету следует уделять особое внимание оценке выполнения Департаментом этой резолюции.
He invited the Committee to take action on the three documents referred to above as recommended by the Working Group. Он предлагает Комитету принять решение по трем вышеупомянутым документам, как это рекомендовано Рабочей группой.
He requested the Special Rapporteur to provide the Committee with the time-line for the completion of the Commission's work in 2006. Оратор просит Специального докладчика представить Комитету график окончания в 2006 году работы Комиссии.
As the Committee was aware, some delegations had presented a compromise proposal addressing all the outstanding issues. Как известно Комитету, некоторые делегации представили компромиссное предложение, касающееся всех нерешенных вопросов.
The Steering Committee will be invited to discuss activities that are aimed at strengthening capacity and sharing experiences. Руководящему комитету будет предложено обсудить мероприятия, направленные на укрепление потенциала и обмен опытом.
The Steering Committee will be invited to discuss also a proposal on a reporting mechanism that would facilitate the review of the implementation of the Strategy. Руководящему комитету будет предложено также обсудить предложение о механизме отчетности, призванном содействовать рассмотрению осуществления Стратегии.