The Committee was provided, upon request, with additional information on the proposed increases. |
По просьбе Комитету была представлена дополнительная информация о предлагаемых суммах увеличений ассигнований. |
Mr. Lallah said that the Committee would have to rely on the delegation's oral replies. |
Г-н Лаллах говорит, что Комитету придется полагаться на устные ответы делегации. |
This Committee will need to pay particular attention to the concerns of the developing countries of the South. |
Нашему Комитету необходимо будет уделить особое внимание проблемам развивающихся стран Юга. |
We will send the Committee copies of our reports under both Covenants after the submission of the present report. |
Мы препроводим Комитету копии наших докладов по обоим Пактам после представления настоящего доклада. |
Detailed information was also provided to the Committee in response to each of the requests made. |
Комитету была представлена также подробная информация в ответ на каждую просьбу. |
It would therefore be difficult for the Committee to act. |
Поэтому Комитету будет трудно принять решение. |
The Committee is invited to discuss the cooperation with MCPFE in the area of forest resource assessment and to endorse the approach being applied. |
Комитету предлагается обсудить сотрудничество с КОЛЕМ в области оценки лесных ресурсов и одобрить применяемый подход. |
The Committee is invited to decide on any follow-up that may be warranted. |
Комитету предлагается вынести решение относительно любых возможных последующих мер. |
That would enable the Committee to finalize its concluding observations, which would be sent to the Government. |
Это позволит Комитету завершить подготовку его заключительных замечаний, которые будут направлены правительству. |
A report on the results of the Round Table with its recommendations will be presented to the Committee. |
Комитету будет представлен доклад о результатах работы "круглого стола" с соответствующими рекомендациями. |
The Committee will be asked to note this document, which has been submitted for information. |
Комитету будет предложено принять к сведению настоящий документ, представленный для информации. |
The same concern is also raised in the reports to the Preparatory Committee for the Conference of the regional consultative meetings on financing for development. |
Аналогичная проблема затрагивается и в докладах региональных консультативных совещаний по финансированию развития, представленных Подготовительному комитету Конференции. |
The Committee will be invited to respond to the Commission's request under that agenda item. |
В рамках этого пункта Комитету будет предложено откликнуться на просьбу Комиссии. |
The Committee should trace in a systematic fashion the recommendations having been addressed to it. |
Комитету следует на систематической основе следить за выполнением адресованных ему рекомендаций. |
The Organizing Committee will be assisted by a Scientific Advisory Board. |
Организационному комитету будет помогать Научно-консультативный совет. |
The individual Project Groups report to the Steering Committee. |
Отдельные проектные группы подотчетны Руководящему комитету. |
The Working Party invites the Committee to endorse this enlargement of the scope of work. |
Рабочая группа предлагает Комитету одобрить решение о таком расширении сферы деятельности. |
The Committee is invited to provide guidance to the Working Party on the outlined reorganization of its work. |
Комитету предлагается дать указания Рабочей группе относительно намеченной в общих чертах реорганизации ее работы. |
Fiji's 2003 report to the Committee explicitly stated the legal basis of the Government's commitment in effecting affirmative action programmes. |
В Докладе Фиджи Комитету за 2003 год четко указана правовая основа приверженности правительства осуществлению программ конструктивных действий. |
The Committee was aware of a number of incidents of alleged excesses by police officers. |
Комитету известно о целом ряде случаев злоупотребления полномочиями со стороны полиции. |
He would provide the Committee with the statistics requested by Mr. Ando on those points. |
Он обязуется представить Комитету статистические данные, запрошенные гном Андо по этим вопросам. |
Detailed information on the rate of replacement of information technology equipment was provided to the Fifth Committee in May 2003. |
Подробная информация о коэффициентах замещения информационно-технических средств была представлена Пятому комитету в мае 2003 года. |
The Committee has been provided with a compilation of the concluding comments that have been adopted since its thirteenth session. |
Комитету была представлена компиляция заключительных замечаний, которые были приняты на его тринадцатой и последующих сессиях. |
No information concerning the Czech Republic has been supplied to the Committee previously. |
Информация, касающаяся Чешской Республики, ранее Комитету не представлялась. |
The National Scientific Committee's task is to assist the Centre and the sectoral research committees or other interdisciplinary bodies attached to it. |
Национальному научному комитету поручено оказывать помощь Центру и отраслевым исследовательским комитетам или межотраслевым органам, которые ему приданы. |