The CHAIRMAN suggested that the Committee should agree in principle to adopt a procedure for issuing lists of issues for States submitting their reports. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету принципиально утвердить процедуру составления перечней вопросов для государств, представляющих свои доклады. |
A document on the first three articles of the Optional Protocol had been considered and would be submitted to the Committee. |
Документ о первых трех статьях Факультативного протокола был рассмотрен и будет предоставлен Комитету. |
A full briefing would be given to the plenary Committee in October 2002. |
Полный обзор будет предоставлен пленарному комитету в октябре 2002 года. |
Arrangements could be made for the Committee to receive it regularly. |
Может быть организовано их регулярное представление Комитету. |
They will submit the results of their work to the Committee of Senior Officials. |
Отчеты о результатах своей работы они будут представлять Комитету старших должностных лиц. |
The Standing Committee was reminded of the basic elements, rules and techniques of stockpile destruction. |
Постоянному комитету было напомнено об основных элементах, правилах и методах уничтожения запасов. |
The delegation should provide the Committee with a detailed summary of the Ministry's reasoning on those articles. |
Делегации следует представить Комитету подробное резюме обоснований, сформулированных с учетом этих статей. |
Several delegations commended the secretariat for the excellent quality of the parliamentary documents and their timely provision to the Committee. |
Ряд делегаций поблагодарили секретариат за высокое качество и своевременное представление Комитету документации для заседающих органов. |
The CHAIRPERSON expressed his gratitude for the cooperation and support provided by the Committee during his mandate. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает признательность за сотрудничество и поддержку Комитету в ходе выполнения им своего мандата. |
We therefore commend the Preparatory Committee for the excellent work it has done so far. |
Поэтому мы воздаем должное Подготовительному комитету за проделанную на сегодня отличную работу. |
It was expected that the mission would submit to the Committee a report containing its conclusions. |
Ожидается, что миссия представит Специальному комитету доклад со своими выводами. |
However, the Committee needed more information to confirm the validity of that argument. |
Однако Комитету нужна информация, которая подтверждала бы правомерность такой аргументации. |
The outcome of this consideration was reported to the Fourth Committee, as reflected in this report. |
О результатах этой работы было сообщено Четвертому комитету, что отражено в данном докладе. |
This document is the fifth report to the Committee on New Zealand's implementation of CEDAW. |
Настоящий документ - это пятый доклад Комитету об осуществлении КЛДЖ Новой Зеландией. |
The Expert Group will present its findings to the Committee on Environmental Policy during its morning session on 5 November. |
Группа экспертов представит свои выводы Комитету по экологической политике на его утреннем заседании 5 ноября. |
The full reports, with recommendations, are also before the Committee. |
Комитету также представлены полные доклады с рекомендациями. |
The Committee was also provided with information indicating the caseload by category and source of funding. |
Комитету была также представлена информация о распределении дел по категориям и источникам финансирования. |
Some criteria were needed, but the Committee should not go too far. |
Некоторые критерии необходимы, однако Комитету не следует заходить слишком далеко. |
Mr. TANG Chengyuan proposed that the Committee should defer consideration of the paragraph and return to it after consultations. |
Г-н ТАН Чэнюань предлагает Комитету отложить рассмотрение этого пункта и вернуться к нему после проведения консультаций. |
The consolidated report before the Committee comprised the fifteenth to nineteenth periodic reports. |
В представленном Комитету сводном докладе содержатся пятнадцатый- девятнадцатый периодические доклады. |
She would give the Committee statistics on female journalists in a written response. |
Она представит Комитету в письменном виде статистические данные о женщинах-журналистах. |
Further statistics on self-employed persons would be provided to the Committee in the next periodic report. |
Новые статистические данные о самозанятом населении будут представлены Комитету в следующем периодическом докладе. |
The assessment of the previous plan of action would be transmitted to the Committee in written form. |
Результаты оценки предыдущего плана действий будут переданы Комитету в письменной форме. |
The Directorate has submitted the guide to the Committee, which is currently considering it. |
Директорат представил руководство Комитету, который в настоящее время занимается его изучением. |
It had been an unprecedented case, which had allowed the Committee to set rules on the consideration of reports. |
Это был беспрецедентный случай, который позволил Комитету установить правила рассмотрения докладов. |