The audit committee reviews management's responsiveness to internal audit/oversight findings and recommendations. |
Комитет по аудиту анализирует меры, принятые руководством в связи с выводами и рекомендациями по итогам внутренней ревизии/надзора. |
The audit committee reviews its own performance at least annually. |
Комитет по аудиту не менее одного раза в год проводит анализ эффективности своей собственной работы. |
The audit committee reviews the appropriateness and adequacy of anti-fraud policies, whistle-blowing arrangements and ethics provisions. |
Комитет по аудиту анализирует состоятельность и адекватность политики в вопросах борьбы с мошенничеством, механизмов информирования о нарушениях и положений по вопросам этики. |
However, this committee has not presented any reports on its work. |
Этот комитет, однако, пока не представил ни одного отчета о своей работе. |
UNRWA established an ICT steering committee in July 2013. |
В июле 2013 года в БАПОР был создан руководящий комитет по ИКТ. |
A new national committee for UN-Women was established in France. |
Еще один национальный комитет содействия Структуре «ООН-женщины» был создан во Франции. |
A tripartite committee is formed to recommend the minimum wage. |
Формируется трехсторонний комитет, который выносит рекомендацию о минимальном размере оплаты труда. |
A steering committee was established to monitor the mechanism and review activity reports. |
Для контроля за работой этого механизма был создан руководящий комитет, который рассматривает отчеты о результатах его деятельности. |
A higher committee was established to oversee the programme. |
Был учрежден комитет более высокого уровня для осуществления наблюдения за реализацией этой программы. |
Only 18 countries reported that they had a national coordinating committee. |
О том, что у них имеется национальный координационный комитет, сообщили только 18 стран. |
The committee agreed that further written comments could be submitted. |
Комитет согласился с тем, что могут быть представлены дополнительные замечания в письменном виде. |
The government-led humanitarian coordination committee provided oversight of the operations. |
Контроль за этой кампанией осуществлял комитет по координации гуманитарной помощи под руководством правительства. |
A parliamentary committee has also been established to supervise the ICAC. |
Кроме того, для контроля за деятельностью НКБК в парламенте был создан специальный комитет. |
You and your fundraising committee won't regret it. |
Вы и ваш комитет по сбору средств не пожалеете об этом. |
I thought I might contact alumni to form a committee... |
Я подумал, что мог бы связаться с выпускниками, собрать комитет... |
And opened a political action committee Called tomorrow's women To consolidate the online donations. |
И организовала Комитет политических действий под названием "Женщины завтрашнего дня", чтобы увеличить количество взносов через интернет. |
There was no project committee to oversee activities. |
Не был создан комитет по надзору за деятельностью по проекту. |
National authorization committee: 2 countries. |
Национальный комитет, предоставляющий разрешения: 2 страны. |
The committee submitted its report early in 2003. |
В начале 2003 года комитет опубликовал доклад о своей работе. |
A government committee was drafting a new Immigration Act, which would highlight gender-based persecution. |
Правительством создан комитет по разработке нового иммиграционного законодательства, в котором будет отражено положение о запрещении преследования по признаку пола. |
The steering committee also monitors cost to date against budget for each previously named initiative. |
Кроме того, руководящий комитет на каждый данный момент отслеживает расходы в сопоставлении с бюджетом по каждой из вышеупомянутых инициатив. |
Two countries established environmental tribunals and one formed an environmental public complaints committee. |
В двух странах были учреждены экологические трибуналы, а в одной - комитет по рассмотрению жалоб общественности на природоохранные нарушения. |
A coordination committee of five mandate holders was established. |
Кроме того, был создан комитет по координации деятельности пяти уполномоченных. |
A fact-finding committee consisting of Polish, Australian and Colombian representatives reached no conclusions despite ten meetings. |
Комитет по установлению фактов, состоявший из польских, австралийских и колумбийских представителей, не сделал никаких выводов, хотя провёл десять заседаний. |
A committee of the club tested samples from suppliers and prepared a specification. |
В клубе был образован специальный комитет для испытания образцов верёвки различных производителей и выработки спецификаций на неё. |