Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
We would be more than happy to provide the Committee with a further explanation of our proposal if the Committee would find it useful. Мы с огромным удовольствием готовы представить Комитету дальнейшие разъяснения по нашему предложению, если Комитет сочтет его полезным.
The Audit Committee reports to the Director-General, with copies to the Finance Committee. Комитет по ревизии представляет доклад Генеральному директору, а копии направляются Финансовому комитету.
The Committee will submit regular reports and make recommendations to the Program and Budget Committee. Комитет будет представлять регулярные доклады и выносить рекомендации Комитету по программным и бюджетным вопросам.
The Preparatory Committee will also have before it a document containing draft decisions that will be proposed by the Bureau of the Preparatory Committee. Подготовительному комитету также будет представлен документ, содержащий проекты решений, которые будут предложены Бюро Подготовительного комитета.
The Committee was also required to respond to the requests of the Intergovernmental Negotiating Committee at its tenth session. Комитету предстоит также откликнуться на просьбы, высказанные на десятой сессии Межправительственного комитета для ведения переговоров.
He also proposed that the Committee should take the lead in the Fourth Committee's discussions of revitalization as it pertained to decolonization. Он также предлагает Комитету провести в Четвертом комитете дискуссию по вопросу об оживлении деятельности Организации применительно к процессу деколонизации.
He would continue to look for information about any invitations sent to the Committee and would share that information with the Committee. Оратор намерен продолжить поиск информации относительно приглашений, направленных Комитету, и распространит ее в Комитете.
The Sixth Committee should be ready to provide the Fifth Committee with any advice on legal matters it might require. Шестой комитет должен быть готов предоставить Пятому комитету любые консультации по правовым вопросам, в которых может возникнуть необходимость.
Through the secretariat support for the Counter-Terrorism Committee, it will also provide substantive support and services to that Committee. В рамках секретариатской поддержки Контртеррористического комитета Отдел будет также предоставлять основную поддержку и услуги этому Комитету.
In this connection, the Committee is of the view that sound technical advice from the secretariat must be available to the Sixth Committee. В этой связи Комитет считает, что секретариат должен иметь возможность оказывать Шестому комитету консультативную помощь по техническим вопросам.
It urged the Committee to pursue these issues in its review of Guatemala's second periodic report to the Committee in January 2001. Канцелярия настоятельно призвала Комитет учесть эти вопросы в ходе рассмотрения им второго периодического доклада Гватемалы Комитету в январе 2001 года.
A number of recommendations were submitted to the Committee by the Monitoring Group and were considered during meetings of the Committee. Группа контроля представила Комитету ряд рекомендаций, и они были рассмотрены на заседаниях Комитета.
The Steering Committee was invited to comment on the Committee's website on the UNECE homepage. Руководящему комитету было предложено высказать свои замечания относительно ШёЬ-сайта Комитета, имеющегося на домашней странице ЕЭК ООН.
The Steering Committee therefore requests the extended bureaux to urgently reconsider their position and to allocate adequate resources to the Joint Committee. Поэтому Руководящий комитет просит бюро расширенного состава в незамедлительном порядке пересмотреть свою позицию и выделить Объединенному комитету адекватные ресурсы.
Members of the Committee participating in such a mission will report to the Committee at its next session. Члены Комитета, участвующие в такой миссии, представят доклад Комитету на его следующей сессии.
The Committee was eliminated and its functions was transferred to the State Committee for Construction and Architecture in 2001. Комитет был ликвидирован и его функции были переданы Государственному Комитету по строительству и архитектуре в 2001 году.
The work of the Fifth Committee would be greatly facilitated if the Third Committee reached a consensus on that programme. Пятому комитету будет намного легче работать, если Третий комитет достигнет консенсуса по этой программе.
The Committee requests that additional clarification be provided to the Fifth Committee in this regard. Комитет обращается с просьбой к Пятому комитету дать дополнительные разъяснения по этому вопросу.
The Fifth Committee should encourage the Committee on Contributions to assume its responsibilities by moving in that direction. Как представляется, Пятый комитет должен содействовать Комитету по взносам в выполнении поставленных перед ним задач в этом отношении.
I would therefore recommend to the Committee his election as a Vice-Chairman of the First Committee at the fiftieth session of the General Assembly by acclamation. Поэтому я рекомендую Комитету выбрать его в качестве заместителя Председателя Первого комитета на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи путем аккламации.
The Committee on Human Settlements agreed to establish a Task Force to assist the Committee in carrying out the preparatory work. Комитет по населенным пунктам постановил создать целевую группу для оказания помощи Комитету в проведении подготовительной работы.
At its twelfth session, the Committee requested that urgent measures be taken to ensure at least a minimal amount of expert assistance to the Committee. На своей двенадцатой сессии Комитет просил принять срочные меры с целью обеспечения по меньшей мере минимального объема помощи экспертов Комитету.
Consequently, the Committee has no views to forward to the Fifth Committee on this matter. В этой связи Комитет не имеет каких-либо замечаний по этому вопросу, которые могли бы быть препровождены Пятому комитету.
His delegation strongly believed that the Committee should formally institute closer coordination with the restructuring efforts taking place in the Fifth Committee. Его делегация решительно считает, что Комитету необходимо официально наладить более тесную координацию с усилиями по перестройке, осуществляемыми в Пятом комитете.
The Committee also recommended that the Fifth Committee receive all relevant comments prior to its consideration of the proposed medium-term plan and its revisions. Комитет также рекомендовал Пятому комитету ознакомиться со всеми соответствующими замечаниями до рассмотрения им предлагаемого среднесрочного плана и изменений к нему.