Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
A copy of the corresponding judicial decision would be provided to the Committee. Копия соответствующего судебного решения будет представлена Комитету.
A copy of the Domestic Violence Bill would be made available to the Committee. Комитету будет представлен экземпляр законопроекта о бытовом насилии.
He would provide a copy of the bill to the Committee. Он представит Комитету экземпляр этого законопроекта.
It will report on their implementation to the Committee on Environmental Policy. Подпрограмма будет докладывать о ее осуществлении Комитету по экологической политике и Исполнительному комитету ЕЭК.
The State party is requested to provide the Committee with detailed information on the outcome of those investigations in its next periodic report. Государству-участнику предлагается представить Комитету в своем следующем периодическом докладе подробную информацию о результатах таких расследований.
It therefore invites the Committee to close the examination of the case under the follow-up procedure. Поэтому оно предлагает Комитету прекратить рассмотрение этого дела в рамках процедуры последующих действий.
In exercising his/her functions as Chairperson, the Chairperson shall remain under the authority of the Committee. При выполнении своих функций Председателя Председатель остается подчиненным Комитету.
In this situation, the Committee should assess the facts in the light of the State party's obligations under the Convention. В подобной ситуации Комитету следует оценить факты с учетом обязательств государства-участника в рамках Конвенции.
The sample of the brochure was handed over to the Committee. Экземпляр этой брошюры был передан Комитету.
The Committee should also request the State party to provide information on progress made on the corresponding regional bills. Комитету следует также запросить у государства-участника информацию о ходе работы над соответствующими региональными законопроектами.
The State party was also requested to provide the Committee with updated information, on a regular basis, of the author's situation. Ему также была адресована просьба на регулярной основе предоставлять Комитету обновленную информацию о его положении.
The State party considers that the author's allegations in the communication to the Committee did not correspond to reality. Государство-участник считает, что содержащиеся в сообщении Комитету утверждения не соответствуют действительности.
The Government will report on the results in future communications with the Committee. Правительство сообщит о полученных результатах в будущих представлениях Комитету.
Such information should also be submitted to the Committee. Такая информация должна также представляться Комитету.
On 3 April 2009, Nepal transmitted its observations to the Committee and requested that the procedure be dismissed. 3 апреля 2009 года Непал препроводил свои замечания Комитету и просил прекратить применение указанной процедуры.
Counsel invites the Committee to ask the State party to compensate the costs of the lawyer's representation. Адвокат предлагает Комитету обратиться к государству-участнику с просьбой компенсировать расходы на представительство адвоката.
It notes that the complainant has not provided the Committee with any new elements. Оно отметило, что заявитель не представил Комитету никаких новых доводов.
Thereafter, the only claims against the police remained the ones before the Committee. После этого единственными претензиями к полиции оставались претензии, представленные Комитету.
She also notes that Kazakhstan did not provide a copy of these alleged guarantees to the Committee. Она также отмечает, что Казахстан не представил Комитету копии предполагаемых гарантий.
Currently, approximately 45 reports are pending consideration by the Committee. В настоящее время Комитету необходимо рассмотреть примерно 45 докладов.
Agreement was reached with UNDP to continue to support the Committee after the anticipated departure of UNMIT. Была достигнута договоренность с ПРООН о продолжении оказания поддержки Комитету после ожидаемого вывода ИМООНТ.
It is for the Secretariat to explain the nature of its concerns to the Committee, if required. Если потребуется, Секретариат может пояснить Комитету характер своих опасений.
These plans are presented to the enterprise-wide risk management working group on a quarterly basis and forwarded to the Audit Committee. Эти планы на ежеквартальной основе представляются Рабочей группе по общеорганизационному управлению рисками и препровождаются Ревизионному комитету.
Reports on those visits were provided to the Committee. Комитету были представлены отчеты о таких поездках.
The opinion was expressed that the document before the Committee reflected an optimistic outlook for economic development in Africa. Было отмечено, что в представленном Комитету документе позитивно оцениваются перспективы экономического развития в Африке.