Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
The High-level Committee on Management provided an update on the work of the Committee to the General Assembly Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in May 2013. Комитет высокого уровня по вопросам управления представил обновленную информацию о деятельности Комитета Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам Генеральной Ассамблеи в мае 2013 года.
The Committee will have before it the orientation paper on enterprise development requested by the Committee at its first session and prepared by the secretariat in consultation with the Committee Bureau. Комитету будет представлен документ с изложением направлений работы в области развития предпринимательства, запрошенный Комитетом на его первой сессии и подготовленный секретариатом по согласованию с бюро Комитета.
The Permanent Committee will be responsible to the Committee of Senior Officials, and undertake preliminary discussion of items suggested for the agenda of the Committee of Senior Officials. Постоянный комитет будет подотчетен Комитету старших должностных лиц; он будет проводить предварительное обсуждение вопросов, предложенных для включения в повестку дня Комитета старших должностных лиц.
The Secretary of the Committee advised the Committee of the revisions made to the draft resolution, which was then adopted by the Committee, as orally revised. Секретарь Комитета сообщила Комитету об изменениях, внесенных в проект резолюции, который был затем принят Комитетом с внесенными в него устными изменениями.
The Preparatory Committee requests the Chairman of the Preparatory Committee to submit a report to the Preparatory Committee at its second session on the outcome of consultations conducted in the inter-sessional period. Подготовительный комитет просит Председателя Подготовительного комитета представить Подготовительному комитету на его второй сессии доклад о результатах консультаций, проведенных в межсессионный период.
At the same meeting, the Committee decided that the Secretary of the Preparatory Committee would assist the Chair in preparing the report and would submit it to the Committee. На том же заседании Комитет постановил, что Секретарь Подготовительного комитета будет оказывать помощь Председателю в подготовке доклада и представлять его Комитету.
The Committee invites the Fifth Committee to look into practical modalities to address this exceptional circumstance, and to inform the Committee at the next session. Комитет предлагает Пятому комитету изучить практические пути выхода из этой исключительной ситуации и информировать об этом Комитет на его следующей сессии.
He requested that the conclusions of the Berlin round-table be circulated to members, since the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions had invited the Committee to consider them and one section in particular was directed at the Committee. Он просит распространить среди членов информацию об итогах берлинского круглого стола, поскольку Международный координационный комитет национальных правозащитных учреждений предложил Комитету принять их во внимание, а один из разделов касается Комитета непосредственно.
This document informs the Committee of matters relevant to the Timber Committee arising at the Commission's session and invites the Committee to respond when necessary. В настоящем документе содержится информация по вопросам, возникающим в связи с сессией Комиссии и имеющим отношение к работе Комитета по лесоматериалам, при этом Комитету предлагается в соответствующих случаях принять необходимые решения.
Chemical Technical Options Committee The Chemicals Technical Options Committee section of the TEAP 2007 progress report was introduced by Committee co-chair Ian Rae. Раздел периодического доклада ГТОЭО за 2007 год, касающийся Комитета по техническим вариантам замены химических веществ, был представлен Комитету Сопредседателем г-ном Ианом Рае.
The observer of Nigeria informed the Committee of some parking incidents. Наблюдатель от Нигерии сообщил Комитету о некоторых инцидентах, связанных с парковкой автомашин.
He therefore proposed that the Committee should begin informal consultations forthwith. В связи с этим он предлагает Комитету незамедлительно начать по ним неофициальные консультации.
The members so appointed will report briefly to the Committee. Назначенные таким образом члены будут представлять Комитету краткую информацию о проделанной работе.
The Committee should therefore consider it carefully. Ввиду этого Комитету следует весьма тщательно обсудить этот вопрос.
Regrettably, the budget proposals before the Committee were incomplete. К сожалению, предложения по бюджету, представленные на рассмотрение Комитету, являются неполными.
Moreover, the Committee on Contributions should continue to consider the debt adjustment factor. Кроме того, Комитету по взносам, по-видимому, необходимо продолжить рассмотрение вопроса о корректировке с учетом задолженности.
Activities relevant to the Committee: Conducts research and protection of biodiversity. Деятельность, имеющая отношение к Комитету: занимается проведением исследований и вопросами охраны биологического разнообразия.
Activities relevant to the Committee: Conducts reforestation programmes and promotes conservation of endangered species. Деятельность, имеющая отношение к Комитету: осуществляет программы лесонасаждения и содействует сохранению видов, находящихся под угрозой исчезновения.
The Committee should therefore endeavour to merge those two documents. В связи с этим Комитету необходимо постараться как-то свести эти два документа воедино.
The Committee should consider more simplified budgets that focused on the information needed to make decisions. Комитету надлежит рассмотреть вопрос о подготовке более простых бюджетов, в которых основное внимание уделяется информации, необходимой для принятия решений.
That was a further regrettable instance of the Committee being given misleading information. Это является еще одним вызывающим сожаление примером того, что Комитету представляют вводящую в заблуждение информацию.
He joined the Committee in urging other administering Powers to do likewise. Он присоединяется к Комитету, обратившемуся к другим управляющим державам с настоятельным призывом поступить аналогичным образом.
The Committee would have to sustain that effort. Комитету необходимо стремиться к тому, чтобы это положение сохранялось и в будущем.
Accordingly, the Committee's workload was immense. Поэтому объем работы, которую приходится выполнять Комитету, является чрезвычайно большим.
The Committee should provide guidelines for those activities. Комитету предстоит разработать директивы по эффективному руководству этими видами деятельности.