| The working group would submit its reports to the political committee through the Executive Secretariat. | Этот орган будет представлять доклады Комитету по политическим вопросам через посредство Исполнительного секретариата. |
| It reports to senior management and also to the oversight advisory committee. | Он подчиняется старшему руководству, а также Консультативному комитету по надзору. |
| The permanent coordination committee was granted the authority to seek assistance as necessary from officials in ministries, public administration and institutes. | Этому постоянному координационному комитету были предоставлены полномочия обращаться при необходимости за помощью к должностным лицам министерств, государственных органов управления и учреждений. |
| Granting this jurisdiction to any other entity, including an international committee, is regarded as interference in the affairs of the judiciary. | Предоставление этих юрисдикционных полномочий любому другому органу, в том числе международному комитету, считается вмешательством в дела судебной власти. |
| It submitted its third report on its compliance with the CEDAW to the concerned committee on 14 July 2011. | Третий доклад Бахрейна о соблюдении КЛДЖ был представлен соответствующему комитету 14 июля 2011 года. |
| Secondly, OHCHR continued to provide support to the inter-ministerial committee established as a precursor to the creation of a national preventive mechanism. | Во-вторых, УВКПЧ продолжало оказывать поддержку межведомственному комитету, учрежденному в качестве предшественника национального превентивного механизма. |
| Re: para..1.1 - promoting the joint committee of the Government and United Nations. | В отношении пункта 2.1.1 - оказание содействия совместному комитету правительства и Организации Объединенных Наций. |
| Senior management then reviews the reports and presents them to their steering committee for discussion and any necessary adjustments. | Затем руководители старшего звена изучают эти доклады и представляют их соответствующему руководящему комитету для обсуждения и внесения любых необходимых корректив. |
| Delegates will find below a draft text transmitted by the representative of the IRU to the editorial committee. | Ниже делегатам предлагается проект текста, переданный представителем МСАТ редакционному комитету. |
| In February, a committee was tasked with adapting the model constitution to the particular characteristics of each of the 10 southern states. | В феврале Комитету было поручено привести эту типовую конституцию в соответствие с характерными особенностями каждого из 10 южных штатов. |
| OIOS recommended that the steering committee of the project ensure that sufficient resources were allocated and detailed plans for transition arrangements established. | УСВН рекомендовало руководящему комитету проекта обеспечить выделение достаточных ресурсов и подготовку детальных планов перехода на новую систему. |
| One group of delegations submitted an alternative text under which these functions would be performed by a new committee comprising 10 members. | Группа делегаций представила альтернативный текст, предусматривающий передачу этих функций новому комитету в составе десяти членов. |
| The Secretariat is providing legal support to the committee established to administer that mechanism. | Секретариат оказывает правовую помощь комитету, учрежденному для административного управления этим механизмом. |
| The co-chair suggested that further work on revising the indicators could be undertaken by a new working group or by the original international project steering committee. | Сопредседатель предложил, чтобы дополнительная работа по пересмотру показателей была проведена новой рабочей группой либо поручить эту задачу первоначальному международному руководящему комитету. |
| The draft standard is submitted to the permanent committee for discussion, finalization and adoption. | Проект стандарта представляется Постоянному комитету для обсуждения, доработки и утверждения. |
| The committee will be supported by an in-country technical advisory panel. | Комитету будет оказывать поддержку находящаяся в стране техническая консультативная группа. |
| UNAMI is ready, should it be invited, to provide advice and assistance to the committee. | Если поступит соответствующая просьба, то МООНСИ будет готова предоставить комитету консультативную поддержку и помощь. |
| Japan actively cooperates with the various international human rights instruments and their monitoring bodies, submitting government reports to each committee and attending hearings. | Япония активно сотрудничает с различными международными правозащитными инструментами и их контрольными органами, представляя подготовленные правительством доклады каждому комитету и принимая участие в слушаниях. |
| The committee had been tasked with assessing the prevailing situation and analysing the effect thereon of companies' wage systems. | Комитету поручено проанализировать сложившуюся ситуацию и влияние на нее системы оплаты труда в компаниях. |
| The second periodic report on this convention was prepared in 1991 and submitted to the relevant committee of the United Nations. | Второй периодический доклад по Пакту был подготовлен в 1991 году и представлен соответствующему комитету Организации Объединенных Наций. |
| The work was then given to a drafting committee, which submitted the draft report to various individuals during a review workshop. | Затем результаты этой работы были переданы комитету по составлению проекта доклада, который был представлен для оценки различным деятелям на рабочем совещании по утверждению. |
| According to paragraph 154 of the report, a public committee was responsible for fostering the rehabilitation of convicted prisoners. | В докладе указано, что Общественному комитету, в частности, поручено содействовать реинтеграции осужденных (пункт 154). |
| Please provide the committee with the definition of maternal deaths currently used by Azerbaijan. | Просьба сообщить Комитету, какое определение материнской смертности в настоящее время используется в Азербайджане. |
| The first and second drafts were submitted to CONALDIS and a committee of referees for amendment. | Первый и второй проекты доклада были представлены для внесения поправок НКБД и Комитету по людским ресурсам. |
| That committee would soon be accompanied by an independent quasi-jurisdictional body: the High Authority against Discrimination and for Equality. | Вскоре к этому комитету присоединится независимый полуюрисдикционный орган - Высший орган против дискриминации и за равенство. |