Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
The working group would submit its reports to the political committee through the Executive Secretariat. Этот орган будет представлять доклады Комитету по политическим вопросам через посредство Исполнительного секретариата.
It reports to senior management and also to the oversight advisory committee. Он подчиняется старшему руководству, а также Консультативному комитету по надзору.
The permanent coordination committee was granted the authority to seek assistance as necessary from officials in ministries, public administration and institutes. Этому постоянному координационному комитету были предоставлены полномочия обращаться при необходимости за помощью к должностным лицам министерств, государственных органов управления и учреждений.
Granting this jurisdiction to any other entity, including an international committee, is regarded as interference in the affairs of the judiciary. Предоставление этих юрисдикционных полномочий любому другому органу, в том числе международному комитету, считается вмешательством в дела судебной власти.
It submitted its third report on its compliance with the CEDAW to the concerned committee on 14 July 2011. Третий доклад Бахрейна о соблюдении КЛДЖ был представлен соответствующему комитету 14 июля 2011 года.
Secondly, OHCHR continued to provide support to the inter-ministerial committee established as a precursor to the creation of a national preventive mechanism. Во-вторых, УВКПЧ продолжало оказывать поддержку межведомственному комитету, учрежденному в качестве предшественника национального превентивного механизма.
Re: para..1.1 - promoting the joint committee of the Government and United Nations. В отношении пункта 2.1.1 - оказание содействия совместному комитету правительства и Организации Объединенных Наций.
Senior management then reviews the reports and presents them to their steering committee for discussion and any necessary adjustments. Затем руководители старшего звена изучают эти доклады и представляют их соответствующему руководящему комитету для обсуждения и внесения любых необходимых корректив.
Delegates will find below a draft text transmitted by the representative of the IRU to the editorial committee. Ниже делегатам предлагается проект текста, переданный представителем МСАТ редакционному комитету.
In February, a committee was tasked with adapting the model constitution to the particular characteristics of each of the 10 southern states. В феврале Комитету было поручено привести эту типовую конституцию в соответствие с характерными особенностями каждого из 10 южных штатов.
OIOS recommended that the steering committee of the project ensure that sufficient resources were allocated and detailed plans for transition arrangements established. УСВН рекомендовало руководящему комитету проекта обеспечить выделение достаточных ресурсов и подготовку детальных планов перехода на новую систему.
One group of delegations submitted an alternative text under which these functions would be performed by a new committee comprising 10 members. Группа делегаций представила альтернативный текст, предусматривающий передачу этих функций новому комитету в составе десяти членов.
The Secretariat is providing legal support to the committee established to administer that mechanism. Секретариат оказывает правовую помощь комитету, учрежденному для административного управления этим механизмом.
The co-chair suggested that further work on revising the indicators could be undertaken by a new working group or by the original international project steering committee. Сопредседатель предложил, чтобы дополнительная работа по пересмотру показателей была проведена новой рабочей группой либо поручить эту задачу первоначальному международному руководящему комитету.
The draft standard is submitted to the permanent committee for discussion, finalization and adoption. Проект стандарта представляется Постоянному комитету для обсуждения, доработки и утверждения.
The committee will be supported by an in-country technical advisory panel. Комитету будет оказывать поддержку находящаяся в стране техническая консультативная группа.
UNAMI is ready, should it be invited, to provide advice and assistance to the committee. Если поступит соответствующая просьба, то МООНСИ будет готова предоставить комитету консультативную поддержку и помощь.
Japan actively cooperates with the various international human rights instruments and their monitoring bodies, submitting government reports to each committee and attending hearings. Япония активно сотрудничает с различными международными правозащитными инструментами и их контрольными органами, представляя подготовленные правительством доклады каждому комитету и принимая участие в слушаниях.
The committee had been tasked with assessing the prevailing situation and analysing the effect thereon of companies' wage systems. Комитету поручено проанализировать сложившуюся ситуацию и влияние на нее системы оплаты труда в компаниях.
The second periodic report on this convention was prepared in 1991 and submitted to the relevant committee of the United Nations. Второй периодический доклад по Пакту был подготовлен в 1991 году и представлен соответствующему комитету Организации Объединенных Наций.
The work was then given to a drafting committee, which submitted the draft report to various individuals during a review workshop. Затем результаты этой работы были переданы комитету по составлению проекта доклада, который был представлен для оценки различным деятелям на рабочем совещании по утверждению.
According to paragraph 154 of the report, a public committee was responsible for fostering the rehabilitation of convicted prisoners. В докладе указано, что Общественному комитету, в частности, поручено содействовать реинтеграции осужденных (пункт 154).
Please provide the committee with the definition of maternal deaths currently used by Azerbaijan. Просьба сообщить Комитету, какое определение материнской смертности в настоящее время используется в Азербайджане.
The first and second drafts were submitted to CONALDIS and a committee of referees for amendment. Первый и второй проекты доклада были представлены для внесения поправок НКБД и Комитету по людским ресурсам.
That committee would soon be accompanied by an independent quasi-jurisdictional body: the High Authority against Discrimination and for Equality. Вскоре к этому комитету присоединится независимый полуюрисдикционный орган - Высший орган против дискриминации и за равенство.