Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
Its delegation to the Committee included representatives of non-governmental organizations and it welcomed the NGO contribution contained in the shadow report to the Committee. В состав делегации Бангладеш в Комитете входят представители неправительственных организаций, и она приветствует вклад неправительственных организаций, информация о котором содержится в альтернативном докладе Комитету.
The Committee appreciates the efforts of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and OIOS in providing the Committee with the relevant documents for consideration. З. Комитет выражает Управлению по планированию программ, бюджету и счетам и УСВН признательность за усилия, которые они предприняли в целях предоставления Комитету на рассмотрение соответствующих документов.
To this end, the Committee may designate members to serve as liaisons who will update the Committee regularly on the work undertaken in this capacity. С этой целью Комитет может назначать своих членов для работы в качестве сотрудников по связи, которые регулярно представляют Комитету обновленную информацию о деятельности, осуществляемой в этом качестве.
Another new provision allows the Committee to demand that a party found to have violated the Act pays the complainant's costs in bringing the matter before the Committee. Еще одно новое положение позволяет Комитету потребовать от стороны, признанной виновной в нарушении этого закона, возместить издержки, понесенные жалобщиком в связи с передачей данного вопроса в Комитет.
In view of these latest developments, the Committee may wish to consider whether the underlying amendment proposal remains topical and should be further pursued by the Committee. Учитывая эти последние изменения, Комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, не является ли данное предложение по поправке по-прежнему актуальным и не следует ли Комитету продолжить его изучение.
He reviewed the main points of the debate for the benefit of the Drafting Committee and listed the amendments on which it should focus its work. Редакционному комитету он напоминает основные направления дискуссии и перечисляет поправки, над которыми предстоит работать Комитету.
The proposal on the establishment of REM will be submitted to the Committee, EXCOM and the WPLA plenary session. Предложение о создании КГРН будет представлено Комитету, Исполнительному комитету и пленарной сессии РГУЗР.
Some of the details of those measurements still need to be reviewed by the Committee. Некоторые подробности этих измерений еще предстоит рассмотреть Комитету.
Once the census was completed, Turkmenistan would be able to provide the Committee with more accurate data. По завершении переписи Туркменистан сможет представить Комитету более точные данные.
The Committee is invited to proceed with its discussion of these issues at the current session. Комитету предлагается обсудить данные вопросы на нынешней сессии.
The Committee is invited to revert to its discussion of the issue. Комитету предлагается вернуться к его рассмотрению.
Additional data on the number of persons who received support would be transmitted to the Committee at a later date. Дополнительные данные о количестве получивших поддержку лиц будут сообщены Комитету позже.
The Committee is requested to approve the revised Terms of Reference of the Expert Group. Комитету предлагается утвердить пересмотренный круг ведения Группы экспертов.
The Party had in addition provided the Committee with its new draft legislation. Сторона дополнительно представила Комитету проект нового законодательства.
On the basis of the replies, the Team will make further proposals to the Committee. Исходя из ответов, Группа вынесет дальнейшие предложения Комитету.
We remain entirely at the disposal of the Counter-Terrorism Committee for any further information that may be required. При необходимости мы готовы представить Контртеррористическому комитету дополнительную информацию.
The Bureau recommended that the document be submitted for the approval of the Committee. Бюро рекомендовало представить этот документ на утверждение Комитету.
The Commission's interim report would be provided to the Committee. Предварительный доклад Комиссии будет представлен Комитету.
The Committee had therefore requested the secretariat to refer the question of Iceland's compliance back to the Committee if Iceland did not fulfil those reporting obligations. В этой связи Комитет поручил секретариату вновь передать Комитету на рассмотрение вопрос о соблюдении Исландией своих обязательств в случае, если Исландия не будет выполнять эти обязательства по представлению данных.
He reiterated his delegation's full support for the Special Committee but felt that the Committee should enhance its efficiency, improve its interaction and cooperation with administering Powers and ensure the active participation of the peoples of the Non-Self-Governing Territories in determining their own future. Оратор еще раз заявляет о том, что делегация его страны полностью поддерживает деятельность Специального комитета, но считает, что Комитету следует повышать ее эффективность, укреплять взаимодействие и сотрудничество с управляющими державами и следить, чтобы в решении своей собственной судьбы активное участие принимали народы несамоуправляющихся территорий.
Alternatively, the Committee might be obliged to reaffirm the listing within the set period only if the Ombudsperson's observations suggested de-listing and the Committee disagreed. В альтернативном порядке Комитету можно было бы вменить в обязанность подтверждать позицию перечня в пределах установленного срока лишь в том случае, если в замечаниях Омбудсмена содержится предложение об исключении из перечня, с которым Комитет не соглашается.
The Committee agreed to invite the Party concerned to identify which specific details it considered useful to include, and to reply to the Committee by 15 May 2006. Комитет решил предложить соответствующей Стороне определить ту конкретную подробную информацию, которую, по ее мнению, было бы полезно включить в проект выводов и рекомендаций, и направить Комитету свой ответ к 15 мая 2006 года.
SEE began under the State Committee on Hydrometeorology in 1984; its modern form was established under the State Committee on Environmental Protection in 1988. ГЭЭ стала проводиться под руководством Государственного комитета по гидрометеорологии в 1984 году; в 1988 году ее осуществление в нынешней форме было поручено Государственному комитету по охране окружающей среды.
In considering the item, the Committee identified various actions that the Ozone Secretariat should undertake to help the Committee to address the challenges to future implementation of the non-compliance procedure. При рассмотрении данного пункта Комитет наметил различные меры, которые следует принять секретариату по озону в интересах оказания Комитету помощи в решении задач и проблем, связанных с будущей реализацией процедуры, касающейся несоблюдения.
These operating rules guide the Implementation Committee in the execution of its functions and provide more detail on how the Committee should operate within its structure and functions. Настоящие рабочие правила служат руководством для Комитета по осуществлению в вопросе выполнения им своих функций и содержат более детальные указания относительно того, каким образом Комитету надлежит действовать в рамках своих структуры и функций.