Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
He drew the attention of the Fifth Committee to certain concerns raised by his country in written and verbal representations to the Committee on Contributions. Представитель Чешской Республики обращает внимание на некоторые замечания, которые были сформулированы его страной в письменных и устных представлениях Комитету.
Archaic and irrelevant language still appeared in the texts before the Committee, even though the acting Chairman of the Special Committee had acknowledged that other options were open to the Non-Self-Governing Territories. Комитету по-прежнему представляются документы с устаревшими и неуместными формулировками, хотя исполняющий обязанности Председателя Специального комитета признал, что у несамоуправляющихся территорий имеются другие варианты.
The Chairman of the Committee was assisted by the Vice-Chairmen in coordinating the informal consultations convened to examine various proposals and documents submitted to the Committee. Помощь Председателю в координации неофициальных консультаций, которые проводились с целью рассмотрения различных предложений и документов, представленных Комитету, оказывали заместители Председателя.
(b) The First Committee of the General Assembly should continue to serve as its Main Committee dealing with disarmament and related international security questions. Ь) Первому комитету Генеральной Ассамблеи следует продолжать выступать в качестве ее главного комитета по вопросам разоружения и связанными с ними вопросами международной безопасности.
The Committee acts in an advisory capacity to the Director-General, and communicates to the Steering Committee in New York its findings and recommendations. Комитет консультирует Генерального директора и направляет Руководящему комитету в Нью-Йорке свои выводы и рекомендации.
The Special Committee considers it important that the work of the Unit be distributed to Member States and to the Special Committee for its consideration. Специальный комитет считает важным, чтобы результаты работы Группы распространялись среди государств-членов и представлялись на рассмотрение Специальному комитету.
In particular, the UNCTAD secretariat should attend the meetings of the Technical Committee established in the World Customs Organization and report annually on the progress made to the Special Committee on Preferences. В частности, представителям секретариата ЮНКТАД следует присутствовать на заседаниях Технического комитета, созданного Всемирной таможенной организацией, и ежегодно представлять доклад о достигнутом прогрессе Специальному комитету по преференциям.
The Committee appreciates the willingness of the Government of Kenya to present a report to the Committee and to engage in a dialogue with it. Комитет высоко оценивает стремление правительства Кении представить доклад Комитету и начать с ним диалог.
Reports received before or during the second session of the Committee, in August 1994, will be made available to the Committee. Доклады, полученные до или в течение второй сессии Комитета в августе 1994 года, будут представлены Комитету.
The Committee ordered the Netherlands to compensate the author and report back to the Committee on measures taken to remedy the situation. Комитет рекомендовал Нидерландам предоставить автору компенсацию и сообщить Комитету о мерах, принятых с целью исправления создавшегося положения.
The Committee takes note and welcomes the offer made by the Minister of Justice to provide the Committee with additional information as soon as possible. Комитет принимает к сведению и приветствует предложение министра юстиции о предоставлении Комитету в кратчайшие сроки дополнительной информации.
We recognize that the Fifth Committee has special competence in these matters and propose to refer the draft resolution to that Committee for consideration this autumn. Мы понимаем, что это - особая сфера деятельности Пятого комитета, и предлагаем передать проект резолюции этому Комитету на рассмотрение этой осенью.
At the same meeting, the Working Group decided to recommend to the Committee that the sub-item should be deferred to the eleventh session of the Committee. На этом же заседании Рабочая группа постановила рекомендовать Комитету перенести рассмотрение данного подпункта на одиннадцатую сессию Комитета.
The Preparatory Committee for the Summit had already held one organizational and two substantive sessions, whose reports had been submitted to the Committee. Подготовительный Комитет встречи на высшем уровне уже провел одну организационную сессию и две основных сессии, краткие отчеты о работе которых представлены Комитету.
His delegation wished to thank the Chairman and the members of the Special Committee for preparing the report which had been submitted to the Fourth Committee for consideration. Египет признателен Председателю и членам Специального комитета за подготовку доклада, представленного на рассмотрение Четвертому комитету.
The Committee trusts that the Secretary-General will redouble his efforts to ensure timely submission of final documentation, in all languages, to the Committee. Члены Комитета надеются, что Генеральный секретарь предпримет более активные усилия, с тем чтобы обеспечить своевременное представление Комитету окончательной документации на всех языках.
If there were issues which were outside the competence of the Second Committee, they could be referred back to the General Committee for allocation elsewhere. Если вопросы выходят за пределы компетенции Второго комитета, их можно передать обратно Генеральному комитету для распределения между другими главными комитетами.
Lastly, the Peruvian delegation had referred the Committee to information in the possession of the International Committee of the Red Cross (ICRC). Наконец, перуанская делегация предложила Комитету обратиться к информации, имеющейся в распоряжении Международного комитета Красного Креста.
The Fifth Committee is the proper forum for this, as the General Assembly has recognized by its assignment of the medium-term plan to the Fifth Committee. Для этого существует Пятый комитет, как это было признано Генеральной Ассамблеей, передавшей среднесрочный план на рассмотрение Пятому комитету.
A total of nine meetings will be available to the Committee for that phase of the work of the Committee. На этот этап работы Комитету отводится в общей сложности девять заседаний.
The CHAIRMAN informed the Committee that comments had been received from India on the Committee's concluding observations concerning that State party's report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает Комитету, что получены замечания Индии по заключительным замечаниям, принятым Комитетом по докладу этого государства-участника.
A comprehensive draft resolution by the Fifth Committee will provide guidelines for the Committee on Contributions to prepare a new scale of assessments for Member States for the period 1998-2000. Всеобъемлющий проект резолюции Пятого комитета предоставит руководящие принципы Комитету по взносам с целью выработки новой шкалы взносов для государств-членов на период 1998-2000 годов.
The Committee also notes the clarification in resolution 1617 concerning the use of statements of case submitted to the Committee. Комитет также отмечает содержащееся в резолюции 1617 разъяснение, касающееся использования материалов дел, представляемых Комитету.
The Working Group submitted a preliminary report to the Steering Committee in April 2004, which was endorsed by the Steering Committee. В апреле 2004 года Рабочая группа представила предварительный доклад Руководящему комитету, который был одобрен Комитетом.
The Chairman informed the Committee about the Bureau meeting which had preceded the meeting of the Committee. Председатель сообщил Комитету о заседании Бюро, которое предшествовало заседанию Комитета.