Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
Furthermore, the Special Committee should continue to operate on the basis of consensus. Кроме того, Специальному комитету следует и впредь работать на основе консенсуса.
The Sixth Committee should establish the bases for that framework. Шестому комитету следует создать основу для этих рамок.
His leadership and experience helped the Committee conclude its business with success. Его руководство и опыт помогли Комитету успешно завершить свою работу.
But the intention was to present it to the Committee in honour of the Conference. Я намеревался преподнести ее Комитету на память о Конференции.
Mr. CASSAR (Malta) conveyed his Government's compliments to the Committee on its excellent work. Г-н КАССАР (Мальта) выражает Комитету признательность правительства его страны за превосходную работу.
The Secretariat can provide information to the Committee on them if it desires. При необходимости секретариат может предоставить Комитету соответствующую информацию.
The draft resolution before the Committee protected the rights of the Saharan people and safeguarded peace in the region. Проект резолюции, представленный Комитету, защищает права сахарского народа и ограждает мир в регионе.
The draft amendments before the Committee set the stage for recognizing those facts. Представленные Комитету проекты поправок закладывают основу для признания этих фактов.
The Committee would have to deal with that problem at some point. В какой-то момент Комитету придется заняться решением этой проблемы.
The Committee should follow exactly the same procedure in the current instance. В данном случае Комитету необходимо придерживаться точно такой же процедуры.
In the circumstances, the Committee needed to exercise extreme caution in considering the Secretary-General's proposals for additional funding. В этих условиях Комитету необходимо проявлять крайнюю осмотрительность в рассмотрении предложений Генерального секретаря относительно дополнительного финансирования.
In the absence of a draft resolution, the Committee should have expressed a view on the proposed new format of the medium-term plan. В отсутствие проекта резолюции Комитету следовало выразить мнение о предлагаемом новом формате среднесрочного плана.
In that regard, the Fifth Committee needed to review the existing situation carefully. В этой связи Пятому комитету необходимо внимательно рассмотреть нынешнюю обстановку.
He would inform the Committee on that matter at its next meeting. О результатах консультаций Комитету будет доложено на следующем заседании.
The proposals currently before the Fifth Committee should be viewed as an integral part of that reform effort. Предложения, представленные Комитету, следует рассматривать как неотъемлемую часть этого процесса реформы.
Accordingly, she proposed that the Committee should suspend, just for the current session, its practice of drafting concluding comments. Соответственно, она предлагает Комитету только на нынешней сессии отказаться от практики составления проектов заключительных комментариев.
The Committee would also have to adopt a report. Комитету необходимо будет также принять доклад.
The Committee should think carefully before it decided to relocate. Комитету следует тщательно обдумать решение о переезде.
The Committee should carefully weigh the relative advantages and disadvantages of moving. Комитету следует тщательно взвесить все относительные плюсы и минусы переезда.
At the next session, the Committee should establish certain criteria for ways in which the pre-session working group could improve its work. На следующей сессии Комитету следует установить определенные критерии в отношении путей усовершенствования работы предсессионной рабочей группы.
More practical information was needed on the availability of the financing and facilities needed by the Committee. Требуется больше практической информации о наличии финансовых ресурсов и средств, необходимых Комитету.
TIPH will report to the Joint Hebron Committee according to paragraph 5 in the Agreement. В соответствии с пунктом 5 Соглашения ВМПХ направляет доклады Объединенному комитету Хеврона.
The Russian Federation should provide the Committee with clarifications in that important matter. Российской Федерации следует предоставить Комитету разъяснения по этому важному вопросу.
The Board ratified that INSTRAW should report to the Second Committee of the General Assembly on these items. Совет подтвердил, что МУНИУЖ следует представить Второму комитету Генеральной Ассамблеи доклад по этим вопросам.
The Committee will have before it at its thirty-fifth session the final report on the subject. Окончательный доклад по этому вопросу будет представлен Комитету на его тридцать пятой сессии.