Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
The Committee will be invited to consider options regarding the format of the special session. Комитету будет предложено рассмотреть возможные варианты формата специальной сессии.
The Committee will be invited to provide guidance for the preparation of the outcome of the special session. Комитету будет предложено вынести рекомендации в отношении подготовки заключительных документов специальной сессии.
OHCHR would continue to support the Committee on the Rights of the Child in its work. УВКПЧ продолжит оказывать Комитету по правам ребенка поддержку в его работе.
The Assembly also requested the Bureau to submit proposals to the Preparatory Committee at its resumed organizational session on the modalities of participation of all relevant stakeholders. Ассамблея также просила Бюро представить Подготовительному комитету на его возобновленной организационной сессии предложения относительно способов участия всех соответствующих заинтересованных сторон.
New ideas should not be imposed on the Committee. Комитету не следует навязывать каких-либо новых идей.
In the course of the meeting, the Committee was provided with an update on the activities of UNHCR's Staff Council. Во время совещания Комитету была представлена последняя информация о деятельности Совета персонала УВКБ.
The issue of interception is the subject of a separate Note presented to the Standing Committee. Вопрос о перехвате является темой отдельной Записки, представленной Постоянному комитету.
Further contributions were anticipated and the Committee would be informed in the event of there being any actual shortfall. Ожидается получение дополнительных взносов, и Комитету будет сообщено, если действительно возникнет какой-либо дефицит.
The Committee should not prejudge the extent to which summary records would be needed. Комитету не следует преждевременно определять необходимость в кратких отчетах.
Those views will also be transmitted to the Fifth Committee. Эти мнения будут также препровождены Пятому комитету.
The Group would submit its preliminary report to the Standing Committee in 2001. Группа представит свой предварительный доклад Постоянному комитету в 2001 году.
A lack of funds was preventing the Scientific Committee from publishing significant scientific contributions by Member States. Нехватка средств не дает Научному комитету возможности публиковать существенные научные разработки государств-членов.
The Chairman suggested that the Committee should continue its consideration of the eight questions in informal consultations. Председатель предлагает Комитету продолжить рассмотрение упомянутых восьми вопросов в ходе неофициальных консультаций.
Such rules shall be communicated to the Steering Committee for approval. Такие правила направляются на утверждение Руководящему комитету.
It shall submit an annual report to the Steering Committee. Комитет представляет Руководящему комитету ежегодный доклад.
Its scope and content would be developed by the Steering Committee. Руководящему комитету предлагается разработать сферу охвата и содержание программы.
The CHAIRPERSON suggested that the Committee should adopt the suggestion of the representative of the United Kingdom. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету при-нять предложение представителя Соединенного Коро-левства.
The Board would report through the Executive Director to the Governing Council and to the Committee of Permanent Representatives. Через Директора-исполнителя Комитет был бы подотчетен Совету управляющих и Комитету постоянных представителей.
A breakdown of the expenditures by programme was also presented to the Committee. Комитету была также представлена разбивка расходов по программам.
We have submitted our first report in a timely manner and also provided the Committee with updated information. Мы своевременно представили свой первый доклад, а также предоставили Комитету обновленную информацию.
The data for 2001 was presented to the Committee. Данные за 2001 год были представлены Комитету.
The review of Azerbaijan will be presented at the Committee's tenth session. Обзор по Азербайджану будет представлен Комитету на его десятой сессии.
Based on the discussions, the Committee is invited to decide on possible further action. Комитету предлагается принять решение о возможной дальнейшей деятельности на основе результатов обсуждения.
It will help the Committee to structure and adapt its programme of work for the next five to ten years. Он позволит Комитету определить структуру и скорректировать содержание своей программы работы на следующие пять-десять лет.
Agenda item 153 had been referred to the Committee as a standing item. Пункт 153 повестки дня был передан Комитету как постоянный пункт.